灾区的小朋友们:
Children in the disaster area:
你们好!
How do you do!
虽然我们从没见过面,互相也不知道对方的姓名,但是我非常的想念和惦记你们。
Although we have never met each other and don't know each other's names, I miss you very much.
小朋友们,自从5月12日四川汶川地震发生以来,我和爸爸、妈妈、老师还有同学们都十分关心你们那里的救灾情况,以前我是最爱看动画片的,但现在再好看的动画片也吸引不了我了,每天和爸爸、妈妈看的一个节目就是“资讯专题”。听到救出人来我就高兴的不得了。但看到那么多的学校倒塌,那么多的小朋友遇难的消息后,我会放声痛哭。这时,爸爸、妈妈就会边哭着边劝我,说:“我们要振作起来,要同灾区的小朋友们心贴心,手拉手,帮助他们共同渡过难关,让他们像你们一样,重新走进校园,好好学习,将来长大了成为一个对国家有用的人才,一起来建设美好的家园。”是啊,爸爸、妈妈说的对,我不哭,我要像他们一样用行动来支援你们,我把平时省下来的所有零花钱和过年时的压岁钱都拿出来了,这些钱你们拿去买笔、买本、买书包吧,可别耽误了功课啊,我还要和你们比赛,看谁能考第一名呢。
Children, since the Wenchuan earthquake on May 12 in Sichuan Province, my father, mother, teachers and classmates have been very concerned about the disaster relief situation there. I used to love watching cartoons most, but now I can't attract any more cartoons. One program I watch with my father and mother every day is "news topic". I was overjoyed to hear that someone had come. But when I see the news that so many schools have collapsed and so many children have died, I will cry. At this time, my father and mother would cry and advise me, saying: "we should cheer up, be close to the children in the disaster area, hand in hand, help them to tide over the difficulties together, let them enter the campus again like you, study hard, grow up to be a useful talent for the country, and build a beautiful home together." Yes, mom and dad are right. I don't cry. I want to support you with actions like them. I have taken out all the pocket money I saved in ordinary times and the new year's money. Take these money to buy pens, books and schoolbags. Don't delay your homework. I want to compete with you to see who can take the first place.
小朋友们,我不哭,你们也不哭,虽然你们失去了亲人,失去了家,但我们的亲人就是你们的亲人,我们的家就是你们的家。我会坚强的,我知道你们会比我更坚强的,要知道还有那么多的知识需要我们去学习呢,将来我们要用我们的知识战胜自然灾害,建设好我们美好的家园。
Children, I don't cry, and you don't cry. Although you have lost your relatives and your home, our relatives are your relatives and our home is your home. I will be strong. I know you will be stronger than me. We need to know that there is so much knowledge to learn. In the future, we will use our knowledge to overcome natural disasters and build our beautiful home.
小朋友们,在我们的节日“六一儿童节”就要到来的时候,我代表爸爸、妈妈、老师和同学们欢迎你们到我们这里来过节和上学,别忘了,我们这里就是你们的家啊!
My children, when our children's Day is coming, I welcome you to our holidays and school on behalf of our parents, teachers and classmates. Don't forget, we are your home here.
祝灾区的小朋友们节日快乐!
I wish the children in the disaster area a happy holiday!
2008年5月29日
May 29, 2008