张家界有90%是森林,这里生活着大量的野猴。
There are 90% forests in Zhangjiajie, where a large number of wild monkeys live.
我们一进风景区,就看见在溪边茂密的树林里有五只猴子在活蹦乱跳。它们有的吊在妈妈的肚皮下吃奶,有的猴子坐在树上吃着人们扔的食物,还有的在荡秋千,它们一手抓住树干,一手悬在空中来回摇摆,还不时来个180度的旋转,真是惊险极了。
As soon as we entered the scenic spot, we saw five monkeys jumping about in the dense woods beside the stream. Some of them are hanging under their mother's belly and suckling, some monkeys are sitting on trees and eating the food thrown by people, and some are swinging. They grasp the trunk with one hand, swing back and forth in the air with one hand, and sometimes rotate 180 degrees. It's really breathtaking.
张家界的野猴集中在金鞭溪的峡谷中。那天,我们在游玩的时候,看见前面有一位游客手里提着一袋新鲜的枣子,哪料到入了猴子的视野,其中的一只眼疾手快,冲了过去,用锋利的爪子一把抓住袋子,枣子“哗”的一声便掉了下来。于是,猴子们便全家出击,迅速地捡回了枣子,大概那位游客还没回过神来。得到枣子的猴子们回到原来的地盘,它们有的爬到了树上,有的坐在石头上,还有的蹲在地上,开始洋洋得意地吃着得来的战利品。你再看前面,那还有一群,那有两只猴子吊在树干上,一眨眼的功夫,就到了另一根树干上,还有一只猴子爬到树顶跳到了一块大岩石上休息了。瞧!那还有一群猴子在锻炼身体呢, 而有一只猴子好吃懒做,正在树上吃香蕉,它先用嘴把香蕉弄了一个小洞,接着用手指在上面划了一个小缝,再用手轻轻一剥,就露出了果肉,开始品尝起来了。有一只小猴歪着嘴正向大家做鬼脸呢,还有的猴子在树枝上来回跳跃,然后机灵地下了树,又爬上另外一棵树继续跳跃,有一只小猴跳累了便到泉水边喝水解渴。
这就是调皮又可爱、活泼又机灵的张家界野猴!
This is the naughty, lovely, lively and clever wild monkey of Zhangjiajie!
国际英语资讯:Spotlight: NATO chief to visit Turkey on Syria crisis following U.S.-led airstrikes
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
国内英语资讯:China Focus: New military rules stress Xi thought
体坛英语资讯:Wolfsburg held 0-0 by Augsburg in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese, Japanese foreign ministers meet on bilateral ties
调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个
A drinks bottle 'tax' to boost recycling 英格兰将征饮料瓶“税”以促进回收利用
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
国际英语资讯:Lula still favorite for Brazilian elections despite being jailed for corruption
《摩登家庭》S01E23:“吓死宝宝了”英语怎么说?
国内英语资讯:China Focus: President Xi reviews navy in South China Sea
男子患癌告赢强生 获赔3000万美元
国内英语资讯:China remains largest developing country: economist
我国快递行业出新规 将从五月起开始施行
学点有用的心理学窍门
你知道吗? 打喷嚏时应捂住口鼻 但不是用手!
My Good Friend 我的好朋友
国内英语资讯:East China city to build giant panda research and breeding center
不自信的人怎样逆袭
国内英语资讯:Chinas M&As in ASEAN countries surge in 2017: report
老外在中国:乐于助人的中国人
国内英语资讯:China, huge potential market for Irish food exports: official
发改委等31部门联合严惩婚姻登记失信
体坛英语资讯:Japan draw Australia 1-1, both into semifinals of AFC Womens Asian Cup
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措
体坛英语资讯:Spanish Pablo Andujar claims Grand Prix Hassan II title
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
国内英语资讯:China calls on all relevant parties of Syria issue to remain calm and show restraint: FM
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名