每当看到别人捏的饺子皮又圆又好看时,我就羡慕得不得了。
When I see the dumpling skin made by others is round and beautiful, I can't envy it.
今天我学着捏饺子皮。我先拿了一小块面,把它压得圆圆的、扁扁的,然后学着爸爸的样子,手一边转动饺子皮,一边捏着饺子皮的边儿。我试了几次,不是没用上劲,就是用过了劲,总之是不得劲。结果捏出来的饺子皮不是太薄,就是太厚;不是歪着,就是斜了。唉!瞧那惨不忍睹的饺子皮,真伤本姑娘的中国心呀,我有点丧气了!
Today, I learned to pinch dumpling skin. First, I took a small piece of noodles and pressed it into a round and flat shape. Then, learning from my father's appearance, I turned the dumpling skin while holding the edge of the dumpling skin. I tried several times, either without energy or with energy. In a word, it was not. As a result, the dumpling skin is either too thin or too thick; it is either askew or askew. Alas! Look at that ugly dumpling skin, it really hurt my girl's Chinese heart. I'm a little frustrated!
爸爸鼓励我说:做什么事都得有耐心,要善始善终,不能半途而废;另外还要认真观察,仔细揣摩,掌握技巧。这样,才能学成个样子,不然就一事无成。我听了老爸的话,觉得很有道理,于是又耐心地捏了起来。这次爸爸手把手地教我,我认真地看着,耐心地学着。不一会儿,我居然捏出了一个像模像样的饺子皮。
My father encouraged me to say that we should be patient in everything we do. We should start well and finish well, not give up halfway. In addition, we should carefully observe, carefully speculate and master skills. In this way, we can learn to be like this, or we will achieve nothing. I listened to my father's words and thought it was very reasonable, so I kneaded it patiently again. This time, my father taught me by hand. I watched carefully and learned patiently. After a while, I actually made a decent dumpling skin.
我又试着捏了几个,嘿,一个比一个好看了! 我会捏饺子皮了!我高声对妈妈说着,心里很高兴。不一会儿,饺子下锅了。
等到熟了端上来的时候,我把鼻子凑到跟前一闻,哇,真香耶!吃了一口,心里甜滋滋的……
When it's ripe, I'll put my nose to smell it. Wow, it's really fragrant! Take a bite, sweet heart