一天,小王和小毛去荡秋千。他们把绳子绑在小树上,小王坐在秋千上,小毛在那儿推小王。小王荡得正高兴的时候,都把小树苗荡弯了。两颗小树苗都快哭了。这是小刚来了,看见他们这样对小树,小刚很伤心。赶紧对他们说:“你们快把绳子接下来,要不然小树苗会死的。一定要爱护小树苗,要是没有了树木就没有铅笔,就没有新鲜的空气,没有空气我们就会死,也没有板凳,也就没有画画纸,所以树木是很重要的。你们一定要爱护树木。”小王和小毛不好意思的说:“谢谢”。后来他们一起找了一块木牌上面写着:“爱护树苗”。从此以后小王和小毛再也不把绳子绑在小树上荡秋千了。小王和小毛是知错就的好孩子。
One day, Xiao Wang and Xiao Mao went to swing. They tied the rope to the tree. Xiao Wang sat on the swing. Xiao Mao pushed Xiao Wang there. When Xiao Wang was happy, he swung the young trees around. Both the young trees are about to cry. This is Xiaogang coming. Seeing how they treat Xiaogang like this, Xiaogang is very sad. Quickly said to them: "you quickly put the rope next, or the young sapling will die. We must take good care of the young trees. If there are no trees, there will be no pencil, no fresh air. If there is no air, we will die, there will be no bench, and there will be no drawing paper. So trees are very important. You must take good care of the trees. " "Thank you," said Wang and Mao. Later, they found a wooden card with the words "love saplings". From then on, Xiao Wang and Xiao Mao never tied the rope to the tree to swing again. Xiao Wang and Xiao Mao are good children who know their mistakes.
少儿英语圣经故事53:Daniel但以理(4)
少儿英语圣经故事55:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事07:Story of Moses 摩西的故事(1)
少儿英语圣经故事46:Elisha以利沙(3)
少儿英语圣经故事26:The good shepherd好牧人
少儿英语圣经故事50:Daniel但以理(1)
少儿双语幽默小故事:Naughty Brother顽皮的弟弟(双语阅读)
少儿英语圣经故事49:Elisha以利沙(6)
少儿英语圣经故事57:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事72:All things work together万事互相效力