三星堆出土陶猪成网红-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 三星堆出土陶猪成网红

三星堆出土陶猪成网红

发布时间:2020-08-12  编辑:查字典英语网小编

'Angry birds' figurine found

三星堆出土陶猪成网红

A 3,200-year-old clay figurine, unearthed by Chinese archaeologists in Sichuan province, seems to bear an uncanny resemblance to the green pig from the Angry Birds mobile game.

我国考古学家在四川省挖掘出土的一个3200年前的陶猪竟与《愤怒的小鸟》手游中的绿皮猪有着惊人的相似。

The discovery has left Chinese netizens surprised and delighted in equal measure, with the topic attracting millions of views online.

这一发现让中国网民又惊又喜,该话题点击浏览数达数百万次。

The artifact was discovered during excavations at the site of an ancient settlement, some eight kilometers south of the prehistoric Sanxingdui Ruins in today's Guanghan city.

考古学家在距广汉市史前三星堆遗址以南约8公里处发掘一处古代聚落遗址时发现了这个陶猪。

It was part of a collection of pottery, porcelain and stoneware discovered at the location, in an impressive find researchers say will help them better understand the Shu Kingdom, which dates back 2,600 to 4,800 years.

在此与陶猪同时出土的还有大量陶器、瓷器和石器。研究人员表示,这次发现意义重大,将有助于他们更好地了解距今4800至2600年前的古蜀国。

"The site reflects an uninterrupted regional development history of nearly 5,000 years," said Xin Zhonghua, an associate researcher with the Sichuan Provincial Cultural Relics and Archaeology Research Institute."

四川省文物考古研究院副研究员辛中华说:“这座遗址反映了近5000年来不间断的区域发展历史。”

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •