US move angers TikTok users
美欲封禁TikTok引争议
The TikTok community is pouring out its frustration over the possible ban by the US government and is expressing support for the company on social media.
美国政府可能实施的封禁在TikTok社区引发强烈沮丧情绪,大批网友在社交媒体上声援TikTok公司。
The app has gained in popularity during the COVID-19 pandemic, since many view it as a source of entertainment and education.
这款应用程序在新冠肺炎疫情期间走红,许多人将其视为娱乐和教育的来源。
Many young TikTok users are so desperate to keep the app around that they launched a movement called "saveTikTok" on social media.
许多年轻用户太想留住TikTok还在社交媒体上发起了“拯救TikTok”运动。
TikTok star Griffin Johnson tweeted on Saturday that it had given him "a lot of friends and memories that I will forever be thankful for".
TikTok明星博主格里芬·约翰逊8月1日发布推文称,TikTok带给他太多朋友和回忆,他将永远感激这一平台。
TikTok CEO Kevin Mayer said in a blog post on Wednesday that the reason his company was under scrutiny was because of its Chinese origins.
TikTok首席执行官凯文·梅耶尔在7月29日发布的一则博文中称,TikTok面临审查是因为它有“中国血统”。
Under the grand framework of China-US strategic gaming, the rise of TikTok is symbolic of the challenge to US dominance in information technology, said Shen Yi, professor and director of the Research Institution of Global Cyberspace Governance at Fudan University in Shanghai.
上海复旦大学网络空间国际治理研究基地主任沈逸教授称,在中美战略博弈的大框架下,TikTok崛起代表了中国正对美国在信息技术领域的优势发起挑战,这可能引起白宫的狂怒。
"This is likely to cause fury in the White House," he said. Shen said TikTok's success, especially its popularity among the younger generation of American users, stands to showcase a true China to local audiences and could help destroy the "evil China image" that the Trump administration has long been fabricating. "This is a fight for supremacy over discourse and ideology."
沈逸表示,TikTok的成功,尤其是在美国年轻一代中流行,将给当地受众展示真实的中国,这可能帮助打破特朗普政府长期以来捏造的邪恶中国的形象,这是一场话语权和意识形态领域的战争。
上一篇: 美载人龙飞船返回地球
下一篇: Little Mix成最吸金女团
工作狂要怎样照顾好自己
国际英语资讯:Terrorist attack hits Barcelona, killing 13
国际英语资讯:Canadian trade experts blast Trumps trade deficit complaints
带薪照顾小狗,世界各地航海旅行……英国最奇特的员工福利
国内英语资讯:China central bank to give more credit support to poor areas
国内英语资讯:China reveals new evidence of Japans germ war atrocities
国内英语资讯:Economic Watch: The clash - and cash - of Chinas internet titans
国内英语资讯:China issues alert for torrential rain
凯特王妃在伦敦自然历史博物馆的演讲
国际英语资讯:Venezuelas opposition-held parliament rejects powers voted by ANC
在麻省理工上学是什么感觉?
国际英语资讯:Russia to enhance military position in Central Asia: Defense Ministry
印度一政府办公楼成危楼 员工带头盔上班防被砸
研究:“一日出轨,终身出轨”有科学依据
国际英语资讯:SADC pledges assistance to mudslide victims in Sierra Leone
体坛英语资讯:Number of athletes moving from track to marathon growing
国内英语资讯:Xi calls for enhanced China-U.S. military ties
Judge From Appearance 以貌取人
日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时
小心雷区:面试中11种不礼貌言语
国内英语资讯:China urges Japanese ambassador to India to be discreet on Doklam standoff
国内英语资讯:Chinese, European astronauts complete sea survival training
跟另一半同居 你的身体会产生什么变化
国际英语资讯:Hamas tightens security measures after suicide bombing in southern Gaza
国内英语资讯:Chinese premier offers condolences over deadly Barcelona terror attack
金砖国家正在开启又一个“黄金十年”
想要保持好身材 跟赫本学学
国内英语资讯:Documentary on Chinese adolescents to air on state broadcaster
国际英语资讯:White House Chief Strategist Bannon steps down
国际英语资讯:Feature: Witnesses recall moment police shot down terror suspects in Spain