Blursday: when all the days blur into one another and you're not sure if it's Sunday or Thursday
模糊日:日子都过混了,搞不清是周日还是周四
Quarantinini: what started off as a concoction of Vitamin D, orange juice and vodka for an immune-building drink, is now just any cocktail you drink during lockdown
隔离鸡尾酒:一开始指的是维他命D、橙汁和伏特加调成的增强免疫力的饮料,现在用来指隔离期间喝的任何鸡尾酒
Loxit: the exiting from lockdown and its rules
脱封:脱离封锁和封锁期间的规定
Lockstalgia (Times): we may look back fondly upon the time of lockdown and save up stories to tell our grandchildren
怀念封锁时光:我们可能会深情地回顾这段封锁时光,并留下几个可以讲给孙辈听的故事
Covidiot: someone who is behaving irresponsibly or flouting government instructions in the face of the virus
新冠白痴:在新冠疫情下做出不负责任的行为或无视政府指令的人
Morona: a person behaving like an imbecile directly because of the outbreak
新冠傻瓜:因为疫情暴发而表现得很愚蠢的人
Coronalusional: suffering from disordered thinking as a result of, or during, the COVID-19 crisis
新冠妄想症:由于新冠疫情危机而变得思维混乱
Doomscrolling: scrolling through social media and seeing a continuous stream of doom and gloom
阴暗刷屏:刷社交媒体,看见一屏又一屏的愁云惨淡
Quaran-stream: binge-watching several TV series and/or movies while in lockdown
隔离追剧:在封锁期间一口气看完多部电视剧或电影
Zumped: 'dumped' by a partner via video link [Zoom] or online
视频分手:通过视频会议软件被甩
Spendemic: the increase in online shopping while confined during the coronavirus
疫情消费:疫情期间居家隔离时网购增多
Maskhole: someone refusing to wear a mask despite notices being in place
口罩混蛋:(政府)发了通知却依旧拒绝戴口罩的人
上一篇: 美国签证收紧"得不偿失"
下一篇: 白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
体坛英语资讯:China routs Russia 3-0, Netherlands stuns Brazil in FIVB World Cup
撒谎不说lie,解雇不说fire!如何礼貌地说英语
体坛英语资讯:Navas, Benzema help Real Madrid reach Champions League final
体坛英语资讯:Ankle injury rules champion Manangoi out of World Championships
国际英语资讯:5 related to Paris police HQ attacker arrested
我国将随访50万孕妇“攻关”出生缺陷
国内英语资讯:China, Dominican Republic establish diplomatic ties
国内英语资讯:Xi calls for building world-class universities with Chinese characteristics
国内英语资讯:Chinese vice president meets Dominican FM
湖南一旅行社组团“不接待记者、孕妇”被查处
Who needs a manbag? 哪类男士会选择“manbag”?
国内英语资讯:Chinas holiday railway traffic to peak on Tuesday
体坛英语资讯:World No. 1 paddlers dramatic performance alerts China
五月份最值得一看的5部电影
体坛英语资讯:Former Brazil gymnastics coach accused of child abuse
国际英语资讯:Syrian army moves to confront Turkish assault in N Syria: state media
喀布尔自杀袭击打死26人 包括9名媒体人
That'll teach you! 这回你该长记性了!
国际英语资讯:Spotlight: Lebanon faces social chaos amid economic deterioration
国际英语资讯:Israeli defense exports climb 40 pct to record high in 2017
联合国敦促缅甸调查对罗兴亚穆斯林施暴的指控
国际英语资讯:Spain sentences former Catalan deputy leader to 13 yrs in prison for sedition
体坛英语资讯:Ding, Williams, Trump enter last eight at snooker worlds
国内英语资讯:Heavy rain to sweep south, east China
体坛英语资讯:Injuries for both Real Madrid and Bayern ahead of Champions League semi-final
国际英语资讯:Syrian army enters Kurdish-held city, air base to help counter Turkish assault
国内英语资讯:China makes greater efforts to better business environment
这4个关于坐飞机的秘密,只有空姐才知道
国际英语资讯:Jordan, Japan agree to build strategic partnership
国际英语资讯:Cambodias elite Brigade 70 marks 25th founding anniversary