几个月前,没有人知道blursday是什么意思,而quarantini这个词会让人以为拼写错误,像这样伴随新冠疫情产生的新词还有很多。来看看BBC专家对这些新词的解读。
Blursday: when all the days blur into one another and you’re not sure if it’s Sunday or Thursday
模糊日:日子都过混了,搞不清是周日还是周四
Quarantinini: what started off as a concoction of Vitamin D, orange juice and vodka for an immune-building drink, is now just any cocktail you drink during lockdown
隔离鸡尾酒:一开始指的是维他命D、橙汁和伏特加调成的增强免疫力的饮料,现在用来指隔离期间喝的任何鸡尾酒
Loxit: the exiting from lockdown and its rules
脱封:脱离封锁和封锁期间的规定
Lockstalgia (Times): we may look back fondly upon the time of lockdown and save up stories to tell our grandchildren
怀念封锁时光:我们可能会深情地回顾这段封锁时光,并留下几个可以讲给孙辈听的故事
Covidiot: someone who is behaving irresponsibly or flouting government instructions in the face of the virus
新冠白痴:在新冠疫情下做出不负责任的行为或无视政府指令的人
Morona: a person behaving like an imbecile directly because of the outbreak
新冠傻瓜:因为疫情暴发而表现得很愚蠢的人
Coronalusional: suffering from disordered thinking as a result of, or during, the COVID-19 crisis
新冠妄想症:由于新冠疫情危机而变得思维混乱
Doomscrolling: scrolling through social media and seeing a continuous stream of doom and gloom
阴暗刷屏:刷社交媒体,看见一屏又一屏的愁云惨淡
Quaran-stream: binge-watching several TV series and/or movies while in lockdown
隔离追剧:在封锁期间一口气看完多部电视剧或电影
Zumped: ‘dumped’ by a partner via video link [Zoom] or online
视频分手:通过视频会议软件被甩
Spendemic: the increase in online shopping while confined during the coronavirus
疫情消费:疫情期间居家隔离时网购增多
Maskhole: someone refusing to wear a mask despite notices being in place
口罩混蛋:(政府)发了通知却依旧拒绝戴口罩的人
上一篇: 《老友记》推出官方烹饪书
国际英语资讯:WTO stresses central role of cotton in developing countries
国内英语资讯:Xi Focus: Moments between Xi and senior citizens
国内英语资讯:China, Laos to advance building community of shared future
体坛英语资讯:Germany defeat Canada 82-76 at FIBA World Cup
体坛英语资讯:Ricciardo takes pole position in F1 Monaco GP
体坛英语资讯:Brussels 20k marathon sees 550 treated due to extreme heat
国际英语资讯:Brazilian truckers strike claims first victim
对于川普来说,总有“更好的交易”可以谈
体坛英语资讯:Neymar not yet at 100%
国际英语资讯:Iraqi president calls for national dialogue amid deadly protests
国内英语资讯:Vice premier calls on academicians to break new ground
国内英语资讯:Beijing horticultural expo sees tourism boom during National Day holiday
体坛英语资讯:Fulham promoted to English Premier League after beating Aston villa in playoff final
国内英语资讯:China establishes state medical insurance administration
体坛英语资讯:Spain defeats Serbia to set up Poland clash at FIBA World Cup quarters
国际英语资讯:Zimbabwe to hold general election on July 30: President Mnangagwa
国际英语资讯:Moscow issues protest over FBI interrogation of Russian MP
副热带风暴阿尔伯托在佛罗里达登陆
体坛英语资讯:Toulouse survive to stay in Ligue 1
国内英语资讯:Chinese enjoy greater geographical flexibility in utilizing medical insurance
国际英语资讯:IFAD opens regional office in Cairo to boost agricultural development in 7 countries
国际英语资讯:Manhunt underway for Kansas City shooting suspects: U.S. police
国内英语资讯:Chinese chief trade negotiator invited to hold new round of trade consultations in U.S.
体坛英语资讯:Netherlands defeat Estonia 4-0 in Euro 2020 qualifier
国内英语资讯:China calls for positive measures to facilitate personnel exchanges
体坛英语资讯:Slovakia closer to Eruopean Championship qualifying playoff after overcoming Hungary
体坛英语资讯:Maradona officially unveiled as Gimnasia boss
体坛英语资讯:World Cup Group A preview: Egypt pins World Cup hopes on Mohamed Salah
体坛英语资讯:Larsson beats Riske for WTA Nuremberg Open title
2018年6月英语四级作文范文:借钱是否会损伤友谊