“过年了!过年了!”你猜,这是什么声音?原来,是孩子们的欢声笑语呀!你看,他们穿着崭新的衣服,有红的、蓝的、黄的、白的……好多颜色。
"New Year! New Year! " Guess, what's the sound? It turns out that it's the children's laughter! You see, they are wearing brand-new clothes, red, blue, yellow, white Many colors.
我在外面跑够了,一回家,看到爸爸再贴、挂灯笼、贴福字。我对爸爸说:“福字贴反了。”爸爸说:“这是‘福到了’。”我 对爸爸说:“我们去放爆竹吧。”我和爸爸来到楼下,我拿起打火机走过去,把打火机打开,然后跑了,我听了一会没声。爸爸小笑了说:“你真是一个胆小鬼。”我笑嘻嘻地说:“是失误。”我跑过去把他点燃了,抱住像一个小精灵一样,飞上天,乐开了花。我想:我敢放爆竹了。
开始吃饭了,我和姐姐欢欢喜喜地坐在了桌边,我一看,呀,好多好吃的。有大虾、牛肉、水煮鱼……可多好吃的了!我一看表,大叫:“呀,可坏了!”妈妈问我:“怎么啊?”我说:“八点了,快看‘春晚’。”我看到了小沈阳那可笑的节目,笑得都淌眼泪了,你们猜着呢么了?小沈阳把裤子当裙子穿了。
Start to eat, my sister and I happily sat at the table, I look, ah, a lot of delicious. There are prawns, beef, boiled fish How delicious! As soon as I looked at my watch, I shouted, "Oh, it's broken!" My mother asked me, "why?" I said, "it's eight o'clock. Watch the Spring Festival Gala." I saw Xiaoshenyang's funny program, and I laughed to tears. Did you guess? Xiao Shenyang wears his pants as a skirt.
过年可是快乐啊!
Happy New Year!
托福考试复习多久最合适呢?
Dispute over knighthood for Beckham
体坛资讯:China storm into semis, S. Korea pose strong in Sudirman Cup
China determined to defend title at Sudirman Cup
国际英语资讯:Virus strain discovered in Australia could cause worldwide gastroenteritis outbreak
2017年托福考试时间表
英文歌曲之Your firefly
英语六级作文三大定律
六级阅读“三遍法”
China sweeps board in TT Worlds, Wang Liqin crowned
英文歌曲之I'm not the only one
Henin extends win streak at French Open
托福备考之如何练习听写
China nails second gold in table tennis championships
Nadal beats Hewitt to reach French final
体坛资讯:Chinese gymnast Wang on track of sentience recovery
托福口语之语段朗读法
托福口语真题:描述物品
体坛资讯:Yi among few global prospects to stay in NBA Draft pool
体坛资讯:Runners get compensation from coach
Unlucky 13 as Mauresmo fails again
Chinese unbeatable in TT Worlds
China beat Ghana to enter semifinals in Toulon
2017雅思考试时间
英文歌曲之Yankee Doodle
Rain hits French Open, interrupting most matches
为什么越来越多中国年轻人不愿意结婚
TT Worlds: Guo Yue crowned, top three vying for mens title
体坛资讯:Real blundered over treatment of Beckham, says Capello
与烘焙相关的俚语