Actor, director, and producer Chris Evans, best known for playing Captain America in Marvel films, has launched A Starting Point, a civic engagement platform that aims to connect lawmakers—from both major parties—with communities via video segments and other content.
Chris Evans既是演员、导演,又是制片人,他最著名的角色就是在漫威电影中扮演美国队长。他推出了公民都能参与的网站A Starting Point,目的是要让公众通过视频等内容和两大党派的立法者互动。
Serious question: Who in Congress has not yet met Chris Evans?
这里有一个很严肃的问题:国会中还有谁没见过Chris Evans?
Every time you turned around before the pandemic, it seemed like Captain America was roaming Capitol Hill.
疫情来临前,你在国会山每次转身几乎都能看到美队。
The actor played the Marvel superhero in "Avengers: Endgame" and a string of other movies, and then kept showing up in Washington. No matter how many times he came, he set off a minor frenzy.
这位演员曾在《复仇者联盟4:终局之战》以及其他影片中扮演漫威超级英雄,他在华盛顿频繁露面。每次来,都会引起轰动。
"It's not every day you get to see Captain America in America's capital," tweeted Rep. Debbie Lesko this winter, except it felt like the opposite.
今年冬天,众议院议员Debbie Lesko在推特上说:“不是每天都能在美国首都见到美国队长”,但给人的感觉是在说反话。
He was there in February, chatting up everyone from Sen. Chuck Grassley to Sen. Bob Menendez. He was there in January, running a gauntlet of star-struck reporters as he tried to go to the bathroom.
二月份的时候他在那儿,和大家聊天,包括Chuck Grassley参议员和Bob Menendez参议员。一月份他也在那儿,想去卫生间时被狗仔队围堵。
He was there the previous winter too, rubbing elbows with Rep. Rosa DeLauro (who wore a helmet with a giant "A" on it), palling around with Rep. Dan Crenshaw (who showed off a glass eye inspired by the superhero's red, white and blue shield), and distracting members of the Senate Foreign Relations committee (who heard rumors that Evans was just outside the room).
去年冬天也在那儿,和众议院议员Rosa DeLauro来往(他戴了一个印有大大的“A”的头盔), 结交了众议院议员Dan Crenshaw(他炫耀了一只玻璃眼球,其灵感来自于这位超级英雄的红白蓝三色盾),还吸引了参议院外交关系委员会成员的注意力(他们听说Evans就在门外)。
So when his face popped up again last week, it wasn't a surprise. This time he appeared in virtual form, on a Zoom video call with the Problem Solvers Caucus, a bipartisan group of lawmakers. They wanted to know more about the launch of "A Starting Point," his latest project and the whole reason he's been hanging around so much.
所以上周他再次突然现身时,就不足为奇了。这一次他不是亲自来的,与问题解决者核心小组进行了视频通话,小组成员是两大党派的立法者。他们想要更深入地了解他最新发起的“A Starting Point”项目,他频繁出现也是因为这个项目。
上一篇: 研究:气候变化将使北极熊在本世纪末灭绝
体坛英语资讯:Three-time world champion Liu Hong comes back stronger
国际英语资讯:DPRK condemns latest U.N. Security Council press statement
国内英语资讯:Xi, Trump talk upcoming China visit, Korean Peninsula over phone
国内英语资讯:Chinese, Lao armies hold high-level frontier meetings
哈里王子和梅根好事将近 欲请凯特王妃做伴娘
澳洲帅哥穿西装跑马拉松 打破世界纪录
国内英语资讯:Senior CPC official stresses cyber security ahead of key Party congress
王室第三胎引来民众反感!原因还得怪TA
国内英语资讯:New air route opens between China and Vietnam
亚洲冰川将流失1/3 恐影响数百万人
国际英语资讯:BOE governor says Brexit could lead to rising inflation in UK
HBO放大招啦!为防剧透《权游》要拍一堆假的大结局
国际英语资讯:Spotlight: Turkey steps up pressure against Iraqi Kurdish independence referendum
国际英语资讯:Egyptian, Chinese banks sign loan deals to enhance financial cooperation
你也在苦恼突如其来的静电吗?试试这些小妙招吧
美国考虑关闭驻古巴大使馆
国内英语资讯:Senior CPC leader stresses popularization of science
国内英语资讯:China cleans up winter heating
国内英语资讯:China says human rights dialogue should be constructive, not shaming
《权力的游戏》中的灵魂台词,一句就是一生
圣路易斯抗议持续第三天,警察逮捕80多人
美文赏析:
国际英语资讯:WFP begins food aid operation in Cuba after Hurricane Irma
党的十九大将对党章进行适当修改[1]
国内英语资讯:Belt, Road Initiative an avenue to win-win global cooperation: Chinese official
国际英语资讯:News Analysis: Latest U.S. drone strike in Pakistan may further escalate bilateral tension
有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了
拯救世界的是人,不是科技
跟人没话聊?这5个简单原则让你迅速摆脱尬聊
体坛英语资讯:Real Madrid win on matchday 4 as Barca become clear leaders in La Liga