今天,我和小马、小毅在院子里玩儿桃园结义。忽然,我们看见:一只小狗在欺负一个小女孩儿。
Today, Xiaoma and Xiaoyi and I are playing in the garden to form a friendship. Suddenly, we saw a little dog bullying a little girl.
路见不平,拔刀相助!
When the road is rough, help!
小马大叫:“你这只不知死活的流浪狗,看我们怎么收拾你!”小马就拿着“青龙偃月刀”来战小狗。
The pony cried out, "you are a vagrant dog. Let's see how we clean you up!" The pony comes to fight with the dog with the green dragon and the moon.
战了几分钟,我看见小马因为害怕小狗,渐渐后退。我大喊:“小马不要着急,杨淇来也!”我舞着“狼牙棒”来打小狗。
After a few minutes of fighting, I saw the pony retreating for fear of the dog. I shouted, "don't worry about pony, Yang Qi will come!" I came to beat the dog with a mace.
战了十多分钟,小毅见我俩不能把小狗打跑,说:“不打跑你,我不回家。”小毅就用“方天画戟”来刺小狗。
After fighting for more than ten minutes, Xiaoyi saw that we couldn't beat the dog and said, "if you don't beat me, I won't go home." Xiaoyi stabbed the dog with "Fangtian painting halberd".
好一场三英战小狗!
What a three English War dog!
这时,吓得小狗缩成一团,只是汪汪叫。小女孩儿惊吓地说:“这是我的狗。”
At this time, the dog shrank into a group, just barking. "This is my dog," said the little girl in fright
“啊!”小马和小毅异口同声地说。
"Ah!" Said Xiaoma and Xiaoyi in unison.
“本想助人为乐、见义勇为,结果搞错了。”我说,“跑!”
"I wanted to help others and do good deeds, but I got it wrong." I said, "run!"
说完,我们就拿着兵器跑了。
With that, we ran away with weapons.