随着新冠疫情在全球范围内蔓延,许多报道都将COVID-19大流行描述为“黑天鹅”(black swan)事件。
但有语言学家指出,这是一种误用,对这场危机的恰当比喻应为“灰犀牛”(grey rhino)。
黑天鹅和灰犀牛分别指什么,又有什么区别呢?今天我们就来学一学。
黑天鹅
Black swan
▌比喻一种极其罕见的、未曾预见的、造成巨大影响的事件
A metaphor for an extremely rare event that is unforeseen and has an enormous impact
“黑天鹅”这一术语是美国经济学家纳西姆·尼古拉斯·塔勒布在2001年创造的。
早在公元2世纪,古罗马诗人朱文诺(Juvenal)就曾用黑天鹅比喻罕见的鸟儿:
"a rare bird in the lands and very much like a black swan"
在发现澳大利亚的黑天鹅之前,欧洲人认为天鹅都是白色的。“黑天鹅”曾经是欧洲人言谈与写作中的惯用语,用来指不可能存在的事物,但这个不可动摇的信念随着第一只黑天鹅的出现而崩溃。
受此启发,塔勒布将“黑天鹅”一词应用于9·11袭击、美国的次级贷危机和互联网的发展等离奇事件。
It was coined by economist Nassim Nicholas Taleb in 2001 — inspired by a 2nd-century Roman poet who presumed that such birds didn’t exist — and has been applied to such disparate outliers as the 9/11 attacks and the development of the internet.
coin:v. 创造(新词语)
disparate /ˈdɪspərət/ :a. 迥然不同的;无法比较的
outlier/ˈaʊtlaɪə(r)/:n. 离开主体的人(或物);局外人(远离业务、职务)
黑天鹅寓意着不可预测的重大稀有事件,意料之外,却又改变一切。
灰犀牛
Grey rhino
▌比喻发生概率极大,却被忽视的、冲击力极强的风险
A metaphor for highly probable but neglected threats that have an enormous impact
“灰犀牛”是政策分析师米歇尔·渥克在2017年希腊金融危机后发明的术语。
It was coined by Michele Wucker, a policy analyst who came up with the term after the 2017 Greek financial crisis.
她提出,灰犀牛不是随机的突发事件,而是一系列预警和明显征兆(a series of warnings and visible evidence)之后爆发出来的问题。灰犀牛袭击时,极具爆发力,且不可阻挡(its power is explosive and unstoppable)。
灰犀牛体型笨重、反应迟缓,你能看见它在远处,却毫不在意,一旦它向你狂奔而来,定会让你猝不及防,直接被扑倒在地。
它并不神秘,却更危险。
因此,可以总结认为灰犀牛是与黑天鹅互补的概念。一个指太过于常见以至于人们习以为常的风险;一个指极其罕见的、出乎人们意料的风险。
而此次疫情,曾有多种迹象预示其暴发,正如一头两吨重的犀牛已经把牛角对准人类。一经暴发便在世界范围内蔓延,一发不可收拾。
这一用法也得到“灰犀牛”创造者渥克本人的支持,她说:
“Given what we know about pandemics and their increasing likelihood, outbreaks are highly probable and high impact. I coined the term ‘grey rhino’ for exactly such events: obvious, visible, coming right at you, with large potential impact and highly probable consequences.”
“鉴于我们对大流行病的了解,及其发生概率的增加,疫情暴发的可能性很大,影响也很大。我创造‘灰犀牛’这个词,正是用来形容这类事件:明显的、可见的、直冲你而来的,有着潜在的巨大影响力,且很有可能造成严重的后果。”
上一篇: 新研究:悲观的人更容易得老年痴呆症
体坛英语资讯:Ethiopian runner wins Prague Marathon
国内英语资讯:Chinas top legislator inspects cross-sea bridge construction, learns locals livelihood i
和“英式甜点”有关的英语表达
母亲节在即:最适合跟妈妈去旅游的9个地方
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
国际英语资讯:Abbas says ready to meet Netanyahu for Trump peace efforts
Being super-rich 腰缠万贯
你见别人做过哪些超聪明的事?
国际英语资讯:Death toll from Mexico fireworks explosion rises to 14
川普称总统大选存在舞弊
来看看瑞典失败创意博物馆的这些绝世珍藏
英国人为什么这么喜欢茶?
国际英语资讯:Iraqi forces recapture new areas in western Mosul
我最喜欢的颜色 My Favorite Color
南非将开始HIV疫苗试验
富养与穷养 Raised In Rich and Poor Way
我最爱的人 My Favorite Person
以蚊攻蚊:千万转基因蚊子即将释放野外
国际英语资讯:Trump to decide on Paris climate agreement after G7 summit
Prince Philip to stop royal duties 英王室菲利普亲王将不再履行王室公务
法国立法抵制“过瘦”模特
印度医生集体学跆拳道防医暴
NASA重金征集太空排泄方案
法国大选出结果,小鲜肉马克龙大获全胜
为什么马卡龙这么贵?
国际英语资讯:Moon Jae-in wins S.Korean presidential election
旅美大熊猫回国听不懂中文 这事TM就很尴尬了
国内英语资讯:Xi congratulates Emmanuel Macron on election as French president over phone
国内英语资讯:China responds to DPRK-U.S. contact in Norway
福建省福州八中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷