今天我上看图说话课的时候,老师让我们做了一个游戏——“击鼓传花”。可是我们既没鼓又没花,所以就用黑板擦敲击黑板,用薛馨瑞的包作花。
Today, when I was in the picture reading class, the teacher asked us to play a game called "drum beating and flower passing". But we have neither drum nor flower, so we use blackboard eraser to knock on blackboard and use Xue Xinrui's bag to make flower.
老师规定她敲黑板擦的时候,小朋友们传薛馨瑞的包;黑板擦停止敲的时候,包传到谁的手里,谁就给大家表演节目。老师让先从我开始。老师说完,然后背过身去说:“准备——开始!”我就快速地把包传给旁边的小朋友。
The teacher stipulated that when she knocked on the blackboard eraser, the children would pass on Xue Xinrui's bag; when the blackboard eraser stopped knocking, the bag would be put into the hands of everyone who would perform the program. The teacher asked me to start first. The teacher said, then turned his back and said, "prepare to start!" I quickly passed the bag to the children next to me.
我旁边的小朋友又传给下一个小朋友,这样我们一个接一个地传下去。大家都害怕最后传到自己的手中,气氛紧张而又兴奋。当老师突然停止敲动的时候,正好传到薛馨润的手中,于是罚他表演节目。薛馨润模仿了一个大猩猩走路。动作夸张,样子非常可爱,把大家都逗笑了。薛馨润表演完以后,老师又继续敲动黑板擦,游戏继续进行!
The children next to me passed on to the next one, so we passed on one by one. Everyone was afraid that it would finally reach them. The atmosphere was tense and excited. When the teacher suddenly stopped knocking, it just reached Xue Xinrun's hands, so he was punished for performing. Xue Xinrun imitated a gorilla walking. The exaggerated action and lovely appearance made everyone laugh. After Xue Xinrun's performance, the teacher continued to knock the eraser and the game continued!