有这样一对有趣的父子:父亲长得肚大腰圆、总穿着一件黑马甲,儿子却长得瘦瘦小小的、长着一头乱篷篷的头发。下面我就给您讲一个关于这对父子的故事:
There are such a pair of interesting father and son: the father has a big belly and a round waist, and always wears a black vest, while the son has a thin little hair with a disorderly awning. Let me tell you a story about the father and son
春天到了,父子俩种的小树开始发芽了。
When spring comes, the little trees planted by father and son begin to sprout.
一天,父亲带儿子来到了小树下。父亲想看一下儿子明年能长多高,于是就想要用小树来给儿子量身高。父亲拿来一个钉子和一把锤子,他先让儿子背靠着树干站直了,又把钉子含在嘴里用牙齿咬着,再用锤子当标尺沿着儿子头顶的方向在树干上作了个标记,然后让儿子站到一边,最后用锤子把钉子钉在了作好标记的地方。
One day, the father took his son to the small tree. The father wants to see how tall his son can grow next year, so he wants to measure his height with a small tree. The father brought a nail and a hammer. First, he let his son stand upright with his back against the tree trunk. Then he put the nail in his mouth and bit it with his teeth. Then he used the hammer as a ruler to make a mark on the tree trunk along the direction of his son's head. Then he let his son stand to one side. Finally, he used the hammer to nail the nail where the mark was made.
冬天到了,雪纷纷扬扬地下着,只有雪人陪伴着小树,父亲钉在树上钉子还在呢!
Winter has arrived, snow is blowing underground, only the snowman accompanied by the small tree, father nailed in the tree nail still!
又一个春天到了,小树长得枝繁叶茂,父子俩又来到了小树下,儿子又站到了树旁边,“咦,钉子怎么高了?难道过了一年,身高反而变矮了吗?”父子俩愣住了。
Another spring came. The trees were luxuriant. The father and the son came under the trees again. The son stood next to the trees. "Eh, how high is the nail? Does it take a year to grow shorter? " The father and son were stunned.
让我们来告诉这对糊涂的父子吧:不是儿子变矮了,而是小树比儿子长得要快一些。
Let's tell the confused father and son: it's not that the son is shorter, but that the small tree grows faster than the son.