Band-Aid's multiracial bandages
邦迪将推出多色创可贴
Band-Aid is creating a range of bandages that "embrace the beauty of diverse skin," including hues that better match the skin tones of black and brown customers.
为“拥抱不同肤色的美丽”,邦迪将推出一系列不同色号的创可贴,其中包括更适合黑色和棕色人种肤色的色号。
The Johnson and Johnson (JNJ)-owned bandage brand made the announcement in an Instagram post on Wednesday.
6月11日,强生公司旗下的邦迪创可贴在Instagram上发帖,宣布了这一消息。
Band-Aid's traditional soft-pink bandages have long been a point of contention among people of color who have questioned why white skin is the default shade for a range of flesh-toned products, including nude bras and other garments.
有色人种一直以来都在质疑为什么白人的肤色是一系列肉色产品的默认色调,包括裸色胸罩和其他服装,邦迪创可贴的传统肉粉色绷带也是争论的焦点。
This isn't the first time Band-Aid has launched multiracial bandages.
这并不是邦迪首次推出多种族肤色创可贴。
In 2005, the company unveiled its Perfect Blend brand, which included a bandage line designed to match multiracial skin tones. The line was discontinued because of "lack of interest at the time".
该公司2005年曾推出“完美混合”品牌创可贴,还开辟了一条专门的生产线来制作适合多种族肤色的产品,但最终由于“公众缺乏兴趣”而停产。
上一篇: 德国推出病毒预警应用
下一篇: 大流行病是人类破坏自然的结果
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
一年级英语Module1 unit6 Mid-Autumn Festival教案
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(1)