It sounds like something from a sci-fi movie, but the newly revealed Shadow-Effect Energy Generator (SEG) is a real prototype device. The fascinating concept could help us to transform the way renewable energy is generated indoors.
这听起来好像是科幻电影里的东西,但最近公布的通过阴影效应发电是真实存在的实物装置。这个吸引人的概念能帮助我们改变可再生能源在室内产生的方式。
The SEG uses the contrast between darkness and light to produce electricity. It's made up of a series of thin strips of gold film on a silicon wafer, placed on top of a flexible plastic base.
通过阴影效应发电利用明暗对比来发电,它是由硅晶片上的一系列薄金片组成,放置在软塑料底座上。
Whereas shadows are usually a problem for renewable solar energy production, here they're actually harnessed to keep on generating power. The technology - which is cheaper to produce than a typical solar cell, according to its developers - produces small amounts of power and could be used in mobile gadgets, for example.
尽管阴影通常会给可再生太阳能生产造成问题,但在这儿它们实际上被用来持续发电。据其开发人员介绍,这种技术比一般的太阳能电池生产成本更低,产生的功率很小,可用于移动设备等。
"Shadows are omnipresent, and we often take them for granted," says materials scientist Tan Swee Ching, from the National University of Singapore (NUS). "In conventional photovoltaic or optoelectronic applications where a steady source of light is used to power devices, the presence of shadows is undesirable, since it degrades the performance of devices.
新加坡国立大学材料科学家Tan Swee Ching说:“阴影无处不在,我们经常以为它的存在是理所当然的。在传统的光电应用中,稳定光源被用来给设备供电,人们不喜欢影子的存在,因为它降低了设备的性能。”
"In this work, we capitalised on the illumination contrast caused by shadows as an indirect source of power. The contrast in illumination induces a voltage difference between the shadow and illuminated sections, resulting in an electric current. This novel concept of harvesting energy in the presence of shadows is uNPRecedented."
“在这项工作中,我们利用了影子产生的明暗对比,把它当做间接能源。明暗对比使阴影部分和被照亮部分之间有电压差,产生电流。这种在阴影中获取能量的新概念前所未有。”
上一篇: 想离婚就离婚?先冷静30天
美国顶尖科技精英愿效力川普政府推动国防发明创造
国际英语资讯:Kerry warns against scraping Iran nuclear deal
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空13
德国绿党承诺为穷人支付嫖妓费用
国内英语资讯:Obama administration urges China to push further economic reforms
监管部门酝酿“比特币托管平台”
娱乐英语资讯:Hollywood star criticizes Trump for mocking reporter
体坛英语资讯:FIFA to expand World Cup to 48-team competition
娱乐英语资讯:First IMAX 3D panda film starts shooting in SW China
国内英语资讯:Interview: Pioneering spirit shapes China-Switzerland ties -- Swiss ambassador
体坛英语资讯:Angelique Kerber, Andy Murray to play Dubai Tennis Championships 2017
2016届牛津英语第二轮复习 限时训练 英语参考答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空16 Word版含答案
2016高考英语二轮书面表达(四月)训练集(19)及参考范文
体坛英语资讯:Mexico City to host two NBA matches this week
《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主[1]
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:完形填空4
国内英语资讯:Fire kills 1,582 in China in 2016
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空15 Word版含答案
2016届牛津英语第二轮复习 限时训练 第9讲 助动词和特殊句式(二)
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空20 Word版含答案
《月光》获得金球奖最佳剧情片
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空10
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空22 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空8
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空18 Word版含答案
国际英语资讯:New UN chief demands strategy changes to prevent war
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空17 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空23 Word版含答案
国内英语资讯:China top banking watchdog stresses risk control