Earlier this week, Kensington Palace was forced to issue a statement in response to a new cover story about Kate Middleton in Tatler.
本周早些时候,肯辛顿宫就《Tatler》杂志上关于凯特·米德尔顿的新封面故事被迫发表了声明。
The story suggested that the Duchess of Cambridge was struggling in her new role within the royal family, following the Duke and Duchess of Sussex's decision to step down.
故事中说在苏塞克斯公爵夫妇脱离皇室之后,剑桥公爵夫人在皇室里新的身份让她的生活变得很艰难。
The article also alleged that Kate was overwhelmed with her workload, and referenced a supposed disagreement between the duchess and Meghan Markle.
文章中也声称凯特被她的工作压得喘不过气来,还提到了她和梅根·马克尔之间所谓的分歧。
Now, the Mail on Sunday's royal editor, Emily Andrews, has reported, "In a highly unusual move, the couple have sent legal letters to the magazine demanding its profile of the Duchess—headlined 'Catherine the Great'—be removed from the internet." By sending legal letters, the Duke and Duchess of Cambridge have made their stance on the article clear.
现在《星期日邮报》的皇家编辑Emily Andrews说:“这对夫妻的反应极不寻常,向该杂志发了法律信函,要求其在网上删除关于公爵夫人的题为‘叶卡捷琳娜大帝’的文章。”剑桥公爵夫妇发出法律信函就是表明了对这篇文章的立场
A royal source reportedly told the Mail on Sunday, "The piece is full of lies. There is no truth to their claim that the Duchess feels overwhelmed with work, nor that the Duke is obsessed with Carole Middleton. It's preposterous and downright wrong."
据说周日有皇室知情人士对《星期日邮报》说:“文章里谎话连篇,他们所谓的公爵夫人被工作压垮和公爵痴迷于卡罗尔·米德尔顿的说法没有任何依据。错得太离谱,简直是荒谬。”
Regarding the cover story, Kensington Palace previously released a statement which said, "This story contains a swathe of inaccuracies and false misrepresentations which were not put to Kensington Palace prior to publication."
肯辛顿宫此前发表过关于这个封面故事的声明,说:“这个故事中包含了许多不准确的虚假陈述,发表前未经过肯辛顿宫审核。”
上一篇: 中南美洲已成新冠密集传播区
支付宝年度账单挖了个大坑,你也不慎掉进去了吗?
体坛英语资讯:Nice to second place with 2-1 win over Dijon
Father’s Promise 父亲的承诺
Father’s Present 父亲的礼物
小测验 – 庆祝新年聚会中的常用语
国际英语资讯:Fierce snowstorm disrupts travel, knocks out power in U.S. Northeast
国内英语资讯:Spotlight: Chinas ivory trade ban offers hope for future of African elephants
为什么我不喜欢别人叫我‘美女’
2020东京奥运会:参赛人员将“刷脸”进场
体坛英语资讯:Santos name son of Brazil legend Jairzinho as coach
无聊的工作会议让你神游?永远不要为此感到愧疚
国内英语资讯:Chinas financial sector offers better support for real economy
青海省西宁二十一中2017-2018学年高一上学期12月月考英语试卷
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
KFC推出无味道的炸鸡!网友:这是认真的吗?
Trail, track and trace 和“追踪、踪迹”有关的三个词
支付宝给你的2018关键词准吗? 这些词用英语怎么说?
体坛英语资讯:Boca Juniors beat San Lorenzo to consolidate Superliga Argentina lead
国内英语资讯:Chinese vice premier urges full completion of clearing arrears task
体坛英语资讯:Chinas Chongqing Lifan sign Brazilian winger Fernandinho
体坛英语资讯:Flamengo extend winning run in Brazils Serie A
创造历史!两名宇航员完成人类首次全女性太空行走
体坛英语资讯:Chinas star weightlifter Shi dominates mens 73kg at world championships
如何高级又委婉地表达“你很蠢”?
美国的房产中介推出神奇新服务:帮你看看是否闹鬼
刘雯入选全球最性感女星!老外的审美终于在线了!
国内英语资讯:China, Pacific island countries hold 3rd economic development and cooperation forum
国际英语资讯:Japanese mayor under fire for threatening to kill reporter
青海省西宁二十一中2017-2018学年高二上学期12月月考英语试卷
国际英语资讯:11 killed, 20 injured in Kabul suicide bombing