The drought in north China is getting worse。
officials changed the warning color from blue to yellow which alarms advancement in drought severity。
The office of flood control and drought relief headquarters said Shanxi had only received 20。4 millimeters of rain since October 2008。 The same four month period in 2007 had 49。7 mm of rain which is 59 percent more。
The office of flood control and drought relief headquarters said Shanxi had only received 20。 4 millimeters of rain since October 2008。 The same four month period in 2007 had 49。 7 mm of rain which is 59 percent more。
A total of 2。07 million hectares of farmland across the parched province have been affected by the drought, including 544,000 hectares of crops, according to the office。
A total of 2。 07 million hectares of farmland across the parched province have been affected by the drought, including 544,000 hectares of crops, according to the office。
The local weather observatory predicts no major precipitation in the near future。
Because the drought warning is now yellow, the provincial government is allocating 10 million yuan (1。47 million U。S。 dollars) to subsidize operations to fight the drought。
Because the drought warning is now yellow, the provincial government is allocating 10 million yuan (1。 47 million U。 S. dollars) to subsidize operations to fight the drought。
Locals were also told to preserve the safety of drinking water for humans and livestock。
中国北方旱情日益严峻
The drought in northern China is becoming more and more severe
官方已经把旱情预警级别从蓝色提升到了黄色。
Officials have raised the drought warning level from blue to yellow.
防汛抗旱指挥部的官员说,自去年10月份以来,山西省的降水量只有20。4毫米,而07年同期该省降水量为49。7毫米,同比下降59%。
Officials from the flood control and Drought Relief Headquarters say the precipitation in Shanxi Province has been only 20 since October last year. 4 mm, compared with 49 in 2007. 7mm, down 59% year on year.
以山西省为例,受灾农田总面积为207万公顷其中包括长有农作物的受灾面积54万公顷。
In Shanxi Province, for example, the total area of the affected farmland is 2.07 million hectares, including 540000 hectares with crops.
当地气象部门预计短期内不会有明显的降水。
The local meteorological department does not expect significant precipitation in the short term.
鉴于目前的旱情,山西省政府已调拨1000万元专项资金用于抗旱。并要求全力保障人畜的饮水安全。
In view of the current drought, the Shanxi provincial government has allocated 10 million yuan of special funds for drought relief. We also need to make every effort to ensure the safety of drinking water for people and animals.
上一篇: 俄卫星发生史上首次太空相撞
下一篇: 市里养宠物合适吗?
2019年6月大学英语四级作文范文:帮助受灾者
国际英语资讯:Trump continues state visit to Japan by enjoying golf, sumo
国际英语资讯:Turkey, Russia to discuss joint production of S-500 defense systems
陌生人,你是我的亲人
国内英语资讯:Taiwan businessmen call for peaceful cross-Strait relations
为什么星巴克的咖啡那么贵?
国内英语资讯:China Intl big data expo opens
国内英语资讯:Northwest Chinas Xinjiang to step up afforestation for ecological protection
新研究表明:大胡子男性携带的细菌比狗还多
The Food l like 我喜欢的食物
体坛英语资讯:Preview: Anfield needs to provide a miracle for Liverpool in Champions League second leg
国内英语资讯:Economic Watch: Power consumption reveals Chinas economic vitality
The Change of Village 农村的改变
国际英语资讯:EU member states vote in European Parliament elections
国际英语资讯:Israeli researchers develop innovative glue gun for serious wounds closure
My Choice for Job 我的职业选择
国际英语资讯:Pakistan ready to facilitate de-escalating tension in region: FM
法国致命麻醉师:为了炫技投毒致9人死亡
英国保险公司推出全球首个“权游”剧透保险
国内英语资讯:CPEC gives economic, social development dimension to Pak-China relations: Pakistani FM
体坛英语资讯:Analysis: What is next for title-race loser Dortmund?
体坛英语资讯:Kenya mens volleyball team under pressure to qualify for Africa Games
体坛英语资讯:Denmark thrash Britain at Ice Hockey Worlds
My View on Learning Literature 学习文学之我见
国际英语资讯:Austrian vice-chancellor to resign over secret video scandal
加工食品会导致体重增加,但这不仅仅是卡路里的问题
国际英语资讯:Pakistani PM felicitates Modi on electoral victory
国内英语资讯:China improves basic public healthcare services
加拿大最新版膳食指南建议:避免甜味剂
体坛英语资讯:Preview: Race hots up for Bundesligas European slots