China warned Somali pirates on Tuesday it was prepared to use force when its navy ships arrive in the Gulf of Aden to combat a wave of piracy that has disrupted international shipping AFP reported.
中国警告索马里海盗,称其海军舰艇将奔赴亚丁湾。中国已做好使用武力的准备,来打击扰乱国际海运的海盗行为。
China has warned Somali pirates that its naval vessels will head for the Gulf of Aden. China is ready to use force to combat piracy that disrupts international shipping.
Two Chinese destroyers and a supply ship set sail on Friday -- the first time in recent history that the nation has deployed ships on a potential combat mission well beyond its territorial waters.
中国2艘驱逐舰以及一艘补给舰将于周五启航——这是中国历史上首次将其军舰部署在领海之外,执行可能的战斗行动。
China's two destroyers and a supply ship will set sail on Friday - the first time in its history that its warships have been deployed outside its territorial waters for possible combat operations.
China would also be willing to provide rescue and aid services to Taiwan-owned ships as long as they registered with the mainland he said.
中国将很乐意为在大陆注册的台湾船只提供援助。
China will be happy to provide assistance to Taiwanese ships registered on the mainland.
About 100 ships -- seven of them Chinese -- have been attacked by Somali pirates since the beginning of the year.
今年年初以来,约有100多条船——有7艘是中国船只——遭到了索马里海盗的袭击
Since the beginning of this year, more than 100 ships - seven of them Chinese - have been attacked by Somali pirates
At least one Chinese vessel is believed still to be in the hands of the attackers.
至少有一艘中国船只已确定落入了袭击者之手。
At least one Chinese vessel is believed to have fallen into the attacker's hands.
The UN Security Council last week gave nations a one-year mandate to act inside lawless Somalia to stop the rampant piracy in the Gulf of Aden.
上周,联合国安理会授权各国在混乱的索马里水域采取行动,遏制亚丁湾猖獗的海盗袭击。
Last week, the UN Security Council authorized countries to take action in the troubled waters of Somalia to contain the rampant pirate attacks in the Gulf of Aden.
上一篇: 考英语作文精彩短语150条 2
下一篇: 考英语作文精彩短语150条 1
体坛英语资讯:Four Chelsea players called up for Englands Euro qualifiers
英国王室支持率调查:查尔斯垫底,威廉第一
为什么万圣节要吃糖果?
体坛英语资讯:Iran determined to beat S. Korea in World Cup qualifiers: coach
国际英语资讯:Spotlight: 3rd round Brexit-talk turns to be Groundhog week with no decisive progress as usu
体坛英语资讯:Xie Wenjun tries to put Chinese 110m hurdles on world map again
“酷似某人”英文怎么说?
揭秘:切洋葱如何不流泪?
国内英语资讯:Senior political advisors discuss targeted poverty relief
美军太平洋司令部司令可能被提名出任美国驻澳大使
关于霜降,你需要知道这些事
国际英语资讯:EU urges more clarity while Britain seeks flexibility as 3rd Brexit talks kick off
体坛英语资讯:Osaka, Tsitsipas through to China Open quarterfinals
体坛英语资讯:10-man Iran draw S. Korea in 2018 World Cup qualifier
国际英语资讯:France, Germany voice concerns over situation in eastern Ukraine
国内英语资讯:Senior official stresses technology in fighting terrorism in Xinjiang
从功夫猫、医生猫到蜘蛛猫,喵星人要被玩坏了
日本引入了包括埃博拉在内的5种致命病毒
朝鲜发射一枚飞越日本的导弹,引起关注
The Free Life 自由的生活