几天前,和一个很久不见的朋友忽然在街头邂逅。从惊讶到怀疑再到狂喜,最后一刻我们的双手紧紧握在了一起。这次握手一下子把遗忘的岁月全部拉了回来。我发现原来时间流逝了,却可以有无数次重逢的握手在远处等待。
A few days ago, I met a long lost friend on the street. From surprise to doubt to ecstasy, our hands were tightly held together at the last moment. This handshake suddenly pulled back all the forgotten years. I found that the original time passed, but there are countless times to meet the handshake waiting in the distance.
所以,握手绝不是手与手的简单接触,而是心与心的真诚交流。一个母亲握紧蹒跚学步孩子的手,目光中透露出的是关心与慈爱;一对恋人紧握双手低声慢语走过你的身边,你会感到世界有了爱情原来可以这样美好;我甚至还看过一个头发已经斑白的老人握着自己母亲颤巍巍的手在林荫道上漫步,他们让一切歌颂亲情的诗歌黯然失色。
Therefore, handshake is not a simple contact between hands, but a sincere communication between heart and heart. A mother clenches the hand of a toddler, and her eyes reveal care and love; a couple of lovers clenched their hands and whispered slowly past you, and you will feel that the world can be so beautiful with love; I have even seen an old man with gray hair holding his mother's shaking hand walking on the mall, and they make all poems praising family love dark Pale.
握手,真的不需要言语。
Handshake, really don't need words.
其实,我们每一个人都会期待一双温暖、坚实的大手。一个迷途的孩子渴望这样一双手领着他找到家门;一个失学的儿童需要这双手和他共同撑起一片无雨的天空;一个白血病患者需要这样一双手引导他看见生命的曙光。我们总是习惯伸出手去向别人索求温暖,寻找可以庇护的港湾,却往往忽视了原来世界上有更多人需要我们伸出手去,向他(她)表示:我要握住你的手。生命的真谛原本就不是索取,而是给予。
In fact, each of us will look forward to a pair of warm, solid hands. A lost child longs for such a pair of hands to lead him to his home; a out of school child needs such a pair of hands to support a rainless sky with him; a leukemia patient needs such a pair of hands to guide him to see the dawn of life. We are always used to reach out for warmth and shelter from others, but we often neglect that there are more people in the world who need us to reach out and say to him (her): I want to hold your hand. The essence of life is not to take, but to give.
当然,有些时候,我们不但需要握手,还需要学会放手。
Of course, sometimes we not only need to shake hands, but also learn to let go.
这几天,在许多城市高考场地的门口再次呈现了许多令人感动的握手场面。那一双双握紧孩子小手的大手,饱含了父母们多少沉甸甸的鼓励和期待!握住了手,他们似乎就会感到握住了希望。
In recent days, there are many touching handshake scenes at the entrance of many city college entrance examination venues. That pair of big hands that clench children's small hands, full of parents how much heavy encouragement and expectation! When they hold their hands, they seem to feel the hope.
不过,在考场铃声响起以后,大人们依旧只能留在门外。
However, after the ring of the examination hall, the adults still have to stay outside.
对于父母,学会放手似乎比握手显得更为重要,要知道:握紧的手总归要有分开的时候,孩子的一生中有许多路途需要他们独立行走。当然,婴儿开始姗姗学步,总会经常摔倒在地,但是要知道,那是人类生命旅途中所无法避免的阵痛。有一首歌词写得非常好:不经历风雨,怎么见彩虹?想让您的孩子能够健康、快乐、幸福、美好的成长,就必须要学会放手。若干年后,再次握紧您的手的那双小手已经不再稚嫩,它会无比坚强,无比成熟,无比从容。有什么能让这样一双手更让您欣慰和感动呢?
For parents, it seems to be more important to learn to let go than to shake hands. You should know that there is always a time when the clenched hands are separated, and there are many paths for children to walk independently in their life. Of course, when babies start to learn to walk slowly, they often fall to the ground, but it is the inevitable pain in the journey of human life. There is a very good Lyric: how to see a rainbow without experiencing wind and rain? If you want your child to grow up healthily, happily, happily and happily, you must learn to let go. Several years later, the little hands that hold your hands again are no longer immature. They will be very strong, mature and calm. What can make such a hand more gratifying and moving?
爱和岁月就在这每一次的松手和每一次的握手中流动着,它让最平凡的人生散发出最美丽的光辉。
Love and time are flowing in each release and handshake, which makes the most ordinary life radiate the most beautiful brilliance.
上一篇: 舞动科技与知识的羽翼齐飞
下一篇: 愿景
体坛英语资讯:English clubs splash big on transfers
体坛英语资讯:Xiamen Intl Marathon begins on seaside scenic course
体坛英语资讯:Nadal muscles way onto list of all-time greats
体坛英语资讯:Real Madrid defeats Villarreal at 1-0
体坛英语资讯:Chinas figure skating duo Pang, Tong defend Four Continents pairs trophy
国际英语资讯:Global Biz Insight: Retreat of globalization a pseudo concept
体坛英语资讯:OGrady: Lance doesnt have a chance
体坛英语资讯:Three Brazilians up for King of the Americastitle
体坛英语资讯:Atletico Madrid sack coach Aguirre
体坛英语资讯:Real Madrid confirm Diarra transfer
体坛英语资讯:Romario goes after Vasco for unpaid salary
体坛英语资讯:Nadal wins epic to reach Australian Open final
体坛英语资讯:Devils bounce back starring Clemmensen
体坛英语资讯:Lakers make big statement in OT win over Celtics
体坛英语资讯:Vancouver Winter Olympics budget adjusted, spending cut
体坛英语资讯:Can China be safe haven for sports amid global crisis?
国际英语资讯:Boat capsizes in San Francisco, all 30 people onboard rescued
体坛英语资讯:Woods still uncertain about comeback
体坛英语资讯:It is no season of joy for sacked NBA coaches
体坛英语资讯:Tottenham Spurs upsets Wigan 3-1 in English FA Cup
体坛英语资讯:Bibby hits a buzzer beater to ground Rockets
体坛英语资讯:Hurdler Liu well on road to recovery, says coach
体坛英语资讯:Yao, Rockets use 2 OT to stuff the Jazz
体坛英语资讯:Yao and Scola guide Rockets past Kings
体坛英语资讯:AC Milan faces Bremen in UEFA Cup
体坛英语资讯:Barcelona extends deal of midfielder Busquets until 2013
体坛英语资讯:Ronaldo penalty helps Man Utd extend lead
体坛英语资讯:Jets Mangini among 3 head coaches sacked
体坛英语资讯:Gattuso: Becks cannot replace me
体坛英语资讯:Brazilian Bruno Senna to get his chance at F1 racing