许多人说,距离产生美。
Many people say that distance produces beauty.
某80后作家说,一切事物都要隔层玻璃才好看。
A post-80s writer said that all things must be separated by glass to look good.
成人童话家说,产生崇拜的前提是距离。
The adult fairy tale says that the premise of worship is distance.
古人形容美人美态,说“美人隔花端”。
The ancients described beauty as "beauty separated by flowers".
距离,是何神物?有着这般神效?隔着时间或者空间的河流,为何我看见的彼岸是姹紫嫣红,是火树银花,是曼妙芳华?
What is distance? With this magic effect? Across the time or space of the river, why do I see the other side is colorful, is the flaming trees and silver flowers, is graceful and fragrant?
我想说,或许距离是那盏神灯,或是那句“芝麻开门”,开启了许多童话和美好。
I would like to say that maybe the distance is that magic lamp, or that "sesame opens the door", which opens up many fairy tales and beauties.
这种美好,古今皆有,像《诗经》中的《蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”姣好女子立于沙洲,就是那一方无情水隔断了你侬我侬,留住了诗情画意,摒却了没有距离的遗憾。古时的山水泼墨画,均会留出一些空白,或者拉远视界与山水的距离,使人感到山也朦胧,水亦空奇,看到的是“山是眉峰聚,水是眼波横”。也许事实并不是这样的,山或许遭人樵采,已经满目疮痍;水或许已经枯涸,剩一摊烂泥,不管如何,留给我们的,是距离带来的“清、寂、和、静”。
This kind of beauty can be found in ancient and modern times, such as "Jianjia" in the book of Songs: "Jianjia is green, White Dew is frost. The so-called Iraqi are on the water side. " A good woman stands in Shazhou, where the merciless water separates you from me, keeps the poetic and picturesque feeling, and rejects the regret of no distance. In ancient times, there are some gaps in the ink splashing paintings of mountains and rivers, or the distance between the horizon and the mountains and rivers will be widened to make people feel that the mountains are hazy and the waters are empty and strange. What they see is that "the mountains are the gathering of eyebrows and peaks, and the waters are the eye waves". Maybe it's not the case. The mountains may be woodcut and scarred. The water may have dried up and left a mess of mud. Anyway, what left us is the "clearness, quietness, peace and Quietness" brought by distance.
人与人交往,有距离会更美好。席慕容说,友谊像花香,还是淡一点才好,越淡才会越持久,越淡才会使人更留恋。这正应了一句古话:君子之交淡如水,双方隔得远一点,才看不到那些本可以忽略不计的瑕疵,像那个“豪猪取暖”的哲理故事里,只有留出恰当的距离,才能既取得暖又不伤害对方。
When people communicate with each other, it is better to have a distance. Xi Murong said that friendship is like the fragrance of flowers. It's better to be a little lighter. The lighter it is, the longer it will last. The lighter it is, the more nostalgic it will be. This is exactly an old saying: a gentleman's friendship is as light as water, and only when the two sides are separated a little bit, can they not see the flaws that could have been ignored. In the philosophical story of "porcupine heating", only by setting a proper distance, can we get warm without hurting each other.
我很喜欢苏轼的那首《水调歌头?明月几时有》,超然且有出世的氛围。我理想的人生像我朋友写给我的一封信里的一句:在入世中做着出世的梦。融入世事但要超越世俗,或许过的是吃饭、写信、学习、聊天的平淡生活,但会用一段刚刚好的距离划出一条心河,在此岸做着“标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?”的美梦。彼岸的春色正浓,我们去看陌上花开。
I like sushi's song "the head of the water tune? When will the moon be there", which is detached and has an atmosphere of birth. My ideal life is like a letter that my friend wrote to me: dream of being born in the world. It is necessary to go beyond worldly affairs, perhaps lead a plain life of eating, writing, learning and chatting, but it will draw a heart river with a just good distance, and on this bank do the following: "who will be hidden with the same pride, and who will bloom later?" Sweet dreams. The spring on the other side is thick. Let's go to see the flowers on the road.
【名师点评】
[comments on famous teachers]
不同的文章,总能带给我们不同的收获。初读这篇佳作,你也许会略嫌平淡,甚至忧从心生。是啊,开篇不见整齐的句式,亦无深刻的哲理;结尾不见巧妙的回应,亦无思想的升华。再读,你一定会情涛涌动,感由心生。原来,一番闲言碎语之后,迎来的是霞光满天。看似朴实的文章,像一杯咖啡,芬芳四溢,动人心魄。
Different articles always bring us different results. When you first read this excellent work, you may feel a little insipid or even worried. Yes, there is no neat sentence pattern or profound philosophy at the beginning, no ingenious response or sublimation of thought at the end. Read again, you will be feeling surging, feeling from the heart. It turns out that after a lot of gossip, the sun is shining all over the sky. Seemingly simple articles, like a cup of coffee, are fragrant and touching.
写作大致有三种境界:第一种境界是不懂技巧,第二种境界是善用技巧,第三种境界是不用技巧。是啊,真正的高手能将技巧用得了无痕迹,本文显然达到了第三种境界。语言看似信手拈来,实则匠心独具。一句“距离是那盏神灯,或是那句‘芝麻开门’”,观点鲜明,情趣顿生。解读《蒹葭》,画面灵动,凝练生辉;引用席慕容话语,花香四溢,理性充沛;最后在苏轼超然出世的人生境界中收束,用一句“看陌上花开”树起了思想的丰碑。篇章结构,不事雕琢,却是浑然天成。(罗小军)
There are three levels of writing: the first level is not to understand skills, the second level is to use skills, and the third level is not to use skills. Yes, a real master can use his skills without trace. This article obviously reaches the third level. Language seems to come at your fingertips, but in fact, it is unique. A sentence "distance is the magic lamp, or the sentence" open sesame door ", the point of view is clear, the interest is born immediately. Reading Jianjia, the picture is vivid, concise and vivid; quoting the words of Xi Murong, the flowers are fragrant and rational; at last, in Sushi's transcendental realm of life, the poem "seeing flowers blooming on the road" is used to build a monument of thought. The structure of the text is not carved, but naturally formed. (Luo Xiaojun)