有青翠高大的松柏,有玲珑芬艳的野花,高与低、绿与红,点染完美的画卷;有如云朵飘飘的风帆,有如赤鳞翔浪的木船,枝与本,动与静,成就远航的轻骑。灿烂的阳光下,有“万类霜天竞自由”,也正是鱼与鸟、人与兽、雷与电、风与雨,补起乾坤中万象争荣的丽景。让参差咬合,长短互补,在竞争的天地间,让前进的齿轮运转!
There are tall pines and cypresses, exquisite wild flowers, high and low, green and red, and the perfect painting; there are sails floating like clouds, wooden boats flying like red scales, branches and roots, moving and static, to achieve the light riding of a long voyage. Under the brilliant sunshine, there is "freedom of all kinds of frost", which is also the beautiful scenery of fish and birds, people and animals, thunder and electricity, wind and rain to make up for the glory of all things in the universe. Let the difference bite, complement each other, in the world of competition, let the forward gear run!
上苍造就鸿蒙之初的太阳与星斗,于是我们有光明的白昼和灿烂的星空。大鹏飞过天际时,小小的雀在檐头嬉耍,因着小雀,我爱大鹏的凌云之志,因着大鹏,我爱小雀的温顺可人。竞争中没有永远的胜负,只是这充满意义的过程中,有许许多多的长长短短。时间为你记下,回首时,是紧紧咬合的齿轮。推进长与短的互补,闪烁着双赢的智慧。
Heaven made the sun and stars in the beginning of Hongmeng, so we have a bright day and a brilliant starry sky. When the roc flies across the sky, the little bird plays on the eaves. Because of the little bird, I love the ROC's ambition to soar and because of the ROC, I love the little bird's gentleness. There is no eternal victory or defeat in the competition, but there are many long and short in this meaningful process. Time for you to write down, looking back, is tightly engaged gear. To promote the complementarity of long and short is flashing a win-win wisdom.
时钟一下一下走过,每一步都有齿轮的转动,每一步都写下长与短的补合。爱因斯坦这科学之坛的巨匠,在太长的生命路途中,写下波尔的名字。也许是面红耳赤的唇枪舌战,也许是互不相让的据理力争。竞争中,两位科学家的长长短短补出了伟大的友谊,补出了人类世界的科学,补出了永远闪烁明光的智慧。双赢是合作的双手种下的果实,这果实属于双方,这果实又岂限于双方?牛顿与伽利略,开普勒与第谷,一对对智慧的星辰在相互映照下,照彻了整个的人类原本蒙昧、无知的夜。前进的齿轮,一次次长与短的咬合,推进着文明的脚步。
As the clock goes by, each step has the rotation of gears, and each step writes down the long and short complements. Einstein, a great craftsman in the field of science, wrote down Bohr's name on the way of too long life. Maybe it's a red faced fight between the lips and the tongue, maybe it's a fight against each other. In the competition, the long and short time of the two scientists made up for the great friendship, the science of the human world, and the wisdom of forever shining light. Win win is the fruit of cooperation, which belongs to both sides. Is the fruit limited to both sides? Newton and Galileo, Kepler and Tycho, a pair of stars of wisdom reflected each other, illuminating the whole night of ignorance. The forward gear, once in a while long and short bite, promote the pace of civilization.
竞争中的双赢是和谐的表征。春花与秋月共同诠释的是古典文化的馨香;诗词与歌赋共同点缀了华夏青铜般的沧桑艺韵。鼓角与丝竹,各自有着不同音韵,然而各异的声响,不只为着其自身存在的价值,还应有合奏凤鸣凰吟般悠远乐曲的意义。竞争中的双赢,为着造一片共同的蓝天和一盘有力的齿轮。
Win win in competition is the symbol of harmony. Spring flowers and autumn moon together interpret the fragrance of classical culture; poetry and songs and Fu together embellish the Chinese bronze like artistic charm of vicissitudes. Drum horn and bamboo have different rhymes, but different sounds are not only for the value of their own existence, but also for the significance of ensemble Phoenix song and phoenix song. Win win in the competition is to create a common blue sky and a powerful gear.
有青松翠柏的高大挺拔,才有无名花草的别有馨香;有如云飞飘的风帆,于是更显似赤鳞翔浪的轻舟;喜翼可蔽空的大鹏,更爱檐头私语的麻雀;慕步行万里的风,更羡潇洒的雨。长短咬合,有一轮推进文明的齿轮!
There are tall and straight pines and cypresses, which make the unknown flowers and plants have special fragrance; there are sails flying like clouds, which make them more like light boats flying in red scales; big rocs with wings can cover the sky, sparrows with eaves whispering; wind walking thousands of miles, and rain. Long and short bite, there is a wheel to promote civilization!