泱泱华夏之见证-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 初中英语 > 中考初中英语 > 中考初中英语作文 > 泱泱华夏之见证

泱泱华夏之见证

发布时间:2020-05-22  编辑:查字典英语网小编

情悠悠,思悠悠,炎黄子孙志未酬!

Love is long, think is long, Chinese people will not pay!

中华自有雄魂在,莽莽我神洲!

China has its own soul, reckless my Shenzhou!

——题记

-- inscription

遥思昔日,那汉习楼船,唐标铁柱,宋挥巨斧,元跨草囊……伟烈丰功,叹滚滚英雄谁在?区区餐桌一席,竟已见证。君请看——

Thinking of the past, the Han Dynasty used to learn building boats, the Tang Dynasty marked iron pillars, the Song Dynasty waved a huge axe, and the Yuan Dynasty crossed the straw bag Who is the rolling hero? We have witnessed a table. Please have a look——

六百里阿房宫灰飞烟灭,造就了一个西楚霸王,时势却又成全了刘邦。项羽于鸿门宴请刘汉王,那餐桌之前,项庄舞剑,险象环生,若非张子房之妙计,沛公早做剑下之鬼矣!那“安得猛士兮守四方’’的感叹由谁来发?六百年的汉土何处去寻?餐桌啊,你见证了剑气之寒!

Six hundred li of Afang palace was destroyed, which created a Western Chu overlord. However, the current situation completed Liu Bang. Xiang Yu entertains Liu Hanwang at Hongmen. Before the dinner table, Xiang Zhuang dances his sword. It's dangerous. If it wasn't Zhang Zifang's plan, Peigong would have been the ghost under the sword! Who would have made the exclamation of "an'de fierce man guarding the four sides"? Where would the six hundred year old Han land be found? Table, you witnessed the cold of sword!

白帝城,孔明受了先主的托效之任,这位“淡泊明志,宁静致远’’的良相也日夜忧叹。六出祁山,剑指中原,不胜不休,在那五丈原,弥留之际的老人仍吃喝不下书案,但他怎领咱的将士再出征?清风将他揽入怀中,但诸葛大名垂宇宙,万代不朽。餐桌啊,你见证了这两朝开济的老臣之心啊!

In the city of Baidi, Kongming was entrusted by his predecessor. The good man who was "indifferent, peaceful and far away" also lamented day and night. Six out of Qi Mountain, the sword points to the Central Plains, endless, in those five Zhangyuan, the old man still can't eat and drink books, but how can he lead our soldiers to fight again? Qingfeng will take him into his arms, but Zhuge is famous in the universe, immortal for generations. Table, you have witnessed the hearts of the old ministers of Kaiji in these two dynasties!

“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”李白好饮,人们总是能在他的诗中体会那种舒筋活血的通畅。李太白有酒便有诗,席宴之上方是他释怀之所。餐桌啊,你见证了诗仙之醉!

"Li Bai has a hundred poems about wine fighting. He sleeps at a restaurant in Chang'an city. The son of heaven calls for not to get on the boat, and claims to be an immortal in wine. " Li Bai is good at drinking. People can always experience the smoothness of relaxing muscles and promoting blood circulation in his poems. Li Taibai has poems when he has wine. The top of the banquet is where he is relieved. Dining table, you have witnessed the intoxication of poetic immortals!

陈桥驿,一位大将军黄袍加身,成立了一个新的王朝,实现了中华大地上的第四次统一。这人是宋太祖,他很自私,忘记了那些追随他南征北战的弟兄们,一杯酒,竟夺走了军中宿将的兵权。“杯酒释兵权”的故事讲了一千年。餐桌啊,你见证了君王之风!

Chen Qiaoyi, a general in yellow robe, established a new dynasty and realized the fourth unification of China. This man is the emperor Taizu of Song Dynasty. He is very selfish. He forgot that those brothers who followed him in the South and North wars had taken the military power of the veteran generals in the army with a glass of wine. The story of "the release of military power by drinking wine" has been told for a thousand years. Table, you have witnessed the king's wind!

山海关,满清铁骑入关了,几代人都敢于喊着“反清复明”,可这是徒劳。但满清却在西洋的坚船利炮下低头了,使中华低头了。当中国使节与那些“阴平穷寇”们谈判时,西洋鬼子在餐桌上打趣道:“如果中国的军舰也和中国菜一样好,那么认输的将是我们。”多么令人发指的一句话,令华夏民族的历史扭曲的一句话。餐桌啊,你还见证了中华的丧权辱国之耻!

Shanhaiguan Pass, when the Manchu cavalry entered the pass, several generations dared to shout "anti Qing and restoration of brightness", but this was in vain. However, Manchu Dynasty bowed its head under the strong ships and guns in the west, which made China bow its head. When the Chinese envoys negotiated with the "Yin Ping poor bandits", the Western devils joked on the table: "if China's warships are as good as Chinese food, then it's us who will give up." What an outrageous sentence, one that distorts the history of the Chinese nation. Dining table, you have also witnessed the humiliation of China!

一席餐桌见证的太多了,有国仇,有家恨,有辉煌,有暗淡……历尽沧海变桑田,已是物是人非。但炎黄子孙的骨气没有变,华夏儿女的气节不会变。勤劳勇敢的中华民族终有一日,雄于欧洲,胜于地球!

There are too many witnesses at a table, including national hatred, family hatred, brilliance and gloom After all the vicissitudes of life, people have changed. But the integrity of the Chinese people has not changed, and the integrity of the Chinese people will not change. One day, the industrious and brave Chinese nation will prevail in Europe and the earth!

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •