灿烂的阳光下,油亮的新叶在这暖暖的春意下像缀满一树的绿宝石,地上留下的斑斑驳驳的叶影似乎在随着阳光曼舞翩跹。
Under the brilliant sunshine, the shiny new leaves are like emeralds covered with a tree in the warm spring. The mottled leaves on the ground seem to dance with the sunshine.
放学的路上,与几位好友同行,在这暖暖的阳光里尽情享受,不禁感叹这是多么高贵的给予啊!
On the way to school, I went with several friends and enjoyed myself in the warm sunshine. I can't help but sigh how noble this is!
刚转过路口,老远便听见一阵沉郁但却隐含少许伤意的竽声。循声望去,只见一位年过半百的老汉正卖力地吹着一支竹竿,深蓝色的中山装似乎被什么涂抹得愈发黑灰。晶亮的汗水在老汉银白的头发间浸染着,在镌刻着岁月的皱纹间滚动着。老汉身边的轮椅上倚着一个更加苍老的老妪,干瘪的身子骨上盖着一条破烂的毯子。她闭着眼睛,显得憔悴不堪。一只瓷碗,一张木牌就这样静静地默默地倒在地上,在绿叶的荫蔽下。
As soon as I turned the corner, I heard a murmur of Yu with a little hurt in it. According to reputation, I saw an old man who was over half a hundred years old blowing a bamboo pole hard. The dark blue Zhongshan suit seemed to be blackened and grayed by something. The bright sweat is soaked in the old man's silver hair, rolling among the wrinkles of the years engraved. The old man was leaning on an older woman in his wheelchair, with a ragged blanket over his withered bones. She closed her eyes and looked haggard. A porcelain bowl and a wooden card are quietly poured on the ground in the shade of green leaves.
急忙走上前,通过他们身前的木牌,我与好友了解到这是一对无儿无女的老夫妇。迫于生计,又因老汉的妻子无钱治病,老汉只得出来给人吹竽,顺便带上老妪,也方便照顾。在笔墨歪斜的字体间,我微微触到了在汩汩流淌的一种情感,我赶忙将手伸进衣袋,想给予他们些什么。
Hurried forward, through the wooden card in front of them, my friends and I learned that this is an old couple without children. Forced to make a living, and because his wife had no money to cure the disease, the old man had to come out to play Yu for others and take the old woman with him for convenience. In the slanted font, I slightly touched a gurgling emotion. I quickly put my hand into my pocket to give them something.
身边的一位好友迅速从自己的口袋里掏出几枚硬币,咣当咣当地掷进了那口瓷碗,我的心也随之释然欣悦起来。同行的另一位好友这时竟拍起刚才那位施舍钱财的好友的肩,打趣道:"哟,挺有善心的嘛!"此时,我正欲掏出钱来,不料竟听到那位施舍的好友回答道:"那么可怜的人,我们又不缺这几块钱,还不如丢给他们。"
One of my friends quickly took several coins out of his pocket and threw them into the porcelain bowl with a bang. My heart was also relieved. Another friend in the same group clapped the shoulder of the friend who gave money and joked: "Oh, it's kind-hearted! & quot; at this time, I was about to take out the money, but I heard the friend who gave the money answer:" quot; so poor people, we don't lack these money, we might as well throw it to them. "
我愣住了,放在口袋里的那只手久久没有掏出来,那已摸得暖热的硬币又被我重新放回口袋。阳光依旧灿灿地照着,我很想看到叶片上闪闪的亮光,但我又不得不注意叶子下方那阳光照不到的地方。
I was stunned. The hand in my pocket didn't come out for a long time. I put the warm coin back into my pocket. The sun is still shining brightly. I would like to see the shining light on the leaves, but I have to pay attention to the place under the leaves where the sun can't shine.
在这依然萦绕耳旁的竽声中,在这瓷碗里的一堆纸币或硬币下,我充分发现这是一个多么"高贵"的给予。一种仅限于物质条件的给予,但同时却给予了他人精神上的虐杀。建立在如此自我意识形态上的给与,已成为多少人夸夸其谈的高尚呢?他们已忘却了真正给予的瞬间,忘却了我们隐匿灵魂深处真正给予的出发点。
In the still lingering Yu sound, under a pile of notes or coins in the porcelain bowl, I fully found out how noble this is. One is only limited to the material conditions, but at the same time, it gives others mental torture. How many people have boasted about the high quality of giving based on such self ideology? They have forgotten the moment of real giving and the starting point of real giving in our hidden soul.
忘却自己给予的时候,我们太可悲。记住自己"给予"的时候,我们太可耻。
It's so sad to forget what we've given. Remember how shameful we are when we give & quote.
上一篇: 彼岸
下一篇: 黑板+粉笔=粉笔+黑板=爱