有时,我也想流泪-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 初中英语 > 中考初中英语 > 中考初中英语作文 > 有时,我也想流泪

有时,我也想流泪

发布时间:2020-05-17  编辑:查字典英语网小编

晨曦要感谢阳光给人们带来黎明,花儿要感谢小草无私衬托更加鲜艳夺目,小鸟要感谢树枝让它有高歌的舞台,我要感谢妈妈让我学会坚强。但,有时我也想流泪。

Dawn to thank the sun to bring people dawn, flowers to thank grass selflessly set off more colorful, birds to thank the branches to let it have a singing stage, I want to thank my mother to let me learn to be strong. But sometimes I want to cry.

“去年天气旧亭台”。去年,一场无情的大雪夺去了父亲的生命!我还记得那天下午下雪了,同学在学校里玩得异常开心,可我总高兴不起来,可能是学业太重吧,心里一直惦记着作业。晚上回到家,看到妈妈哭红了双眼,我问妈妈怎么了,妈妈说下大雪,高速公路封车,爸爸想回家看看女儿,于是便绕山路回家。因为结了冰,山路很滑,在XX——九江的路上,车子翻下山去。我不敢相信妈妈说的,怎么可能?爸爸昨天还打电话给我,说给我买了很多礼物。我哭了,但是没发出声,我怕妈妈听到后会更难过。

"The old Pavilion last year.". Last year, a merciless snow took his father's life! I still remember that it snowed that afternoon. My classmates had a great time in school, but I couldn't be happy. Maybe I was too heavy in my studies. I always thought about my homework. When I came home in the evening, I saw my mother crying and red eyes. I asked my mother what happened. My mother said it was snowing and the highway was closed. My father wanted to go home to see his daughter, so he went back home on the mountain road. Because of the ice, the mountain road is very slippery. On the road from XX to Jiujiang, the car goes down the mountain. I can't believe what my mother said. How is it possible? Dad called me yesterday and said he bought me a lot of presents. I cried, but I didn't make a sound. I'm afraid my mother will be more sad when she hears it.

第二天,我不想上学,妈妈发现后,拉着我的手说:“孩子,你爸爸走了,你还有妈妈呀,不管再苦再累,妈妈都会把你养大,你一定要好好读书,将来有出息,这也是你爸爸的期望啊。”我听后,泪水在眼睛里翻滚,好像山洪马上要爆发一样。我用手擦了眼睛,心想,我一定要坚强,一定要挺住。现在家里只有我和妈妈了,说什么我也不能失去信心。在妈妈湿润目光的护送下,我又开始了紧张的学习。有时,我也想哭,但为了妈妈,我不能。

The next day, I didn't want to go to school. When my mother found out, she took my hand and said, "my child, your father has gone, you and your mother. No matter how hard you are, no matter how tired you are, your mother will raise you up. You must study hard and make progress in the future. That's what your father expects." After listening, tears rolled in my eyes, as if torrential floods were about to break out. I wiped my eyes with my hands and thought, I must be strong and hold on. Now my mother and I are the only ones at home. I can't lose faith in anything I say. Under the escort of my mother's wet eyes, I began to study nervously again. Sometimes, I want to cry, but for my mother, I can't.

“无可奈何花落去”。自从爸爸去世,我变得沉默了很多,妈妈也再少有欢笑,家里常常弥漫着静穆的空气。学习上,我没有了爸爸的辅导,加上整天心烦意乱,成绩一落千丈。有时回到家,还冲妈妈发起火来。一看到妈妈头上银光闪闪的白发,一下子又后悔了。是啊,妈妈不也难过吗?我满心懊恼,又觉得对不住妈妈,如果她知道我的成绩下降了,她会比我更难过。

"There is no choice but to let the flowers fall.". Since the death of my father, I have become a lot silent, my mother has less laughter, the home is often filled with quiet air. In my study, I didn't have my father's guidance, plus I was upset all day, and my grades fell sharply. Sometimes when I come home, I start a fire at my mother. At the sight of her mother's silver hair, she regretted it all of a sudden. Yeah, isn't mom sad, too? I am full of chagrin, and I feel sorry for my mother. If she knew that my score had declined, she would be more sad than me.

一场考试失败后,我回到家就关起房门抽泣,很久很久,直到妈妈打开我的房门。妈妈进门后搂着我,两人一起哭!好一阵子后,我和妈妈互相劝慰。那一次,妈妈对我说了很多,我只深深地记住了一句:“人的身体可以倒下,但意志不能倒下”。

After an exam failure, I went home and closed the door and sobbed for a long time until my mother opened it. Mom hugged me when she came in, and they cried together! After a while, my mother and I comforted each other. At that time, my mother said a lot to me, I only remember one sentence: "human body can fall, but will can not fall.".

“似曾相识燕归来”。我懂了妈妈的意思,擦干泪水,从此我自己独立做题目,认真钻研,一般到十二点才睡觉。妈妈也每晚都陪我到深夜。终于,皇天不负有心人,我的成绩排到了全班第二。想到妈妈日日夜夜的付出,我真想投在她的怀抱里痛哭一场。但我不能,我不能流泪,我不能让妈妈担心我不够坚强。那种“似曾相识”的欢乐,又回到了我的身边。现在我带着去世父亲的希望,带着慈祥母亲的寄托,一个人在考场。

"The return of a familiar swallow". I understood my mother's meaning and dried my tears. Since then, I have worked on my own problems and studied them carefully. Generally, I didn't go to sleep until 12 o'clock. My mother stayed with me late every night. Finally, I was ranked second in my class. Thinking of my mother's efforts day and night, I really want to cry in her arms. But I can't, I can't cry, I can't let my mother worry that I'm not strong enough. The joy of "deja vu" came back to me. Now I am alone in the examination room with the hope of my dead father and the trust of my kind mother.

妈妈,您知道吗,这篇文章我会强忍着泪水一气呵成的。您操劳的身影,您陪读的笑容,您坚强的性格,历历在目。妈妈,是您给了我温暖,是您给了我信心,是您给了我坚强。

Mom, you know, I'll hold back the tears in this article. The figure of your toil, the smile of your accompanying reading, and your strong character are vivid in your eyes. Mom, it's you who give me warmth, confidence and strength.

妈妈,我很想流着泪一吐为快,但我不能,因为泪流多了,会影响考试的。因为今天还只是中考的第一场,后面的科目还等着我满怀信心去应对呢!我不能、也不会让您失望。

Mom, I'd like to cry, but I can't, because more tears will affect the exam. Because today is only the first time of the high school entrance examination, the later subjects are waiting for me to deal with them with confidence! I can't and won't let you down.

真的,有时,我也想流泪。只是,为了妈妈,我克制着。

Really, sometimes, I also want to cry. It's just, for mom's sake, I'm holding back.

点击显示

上一篇: 墙的故事

下一篇: 说墙


推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •