“花生壳过长江,萝卜头当桥桩;一棵白菜千斤重,两头毛驴拉不动。”王博士又在电视直播中向观众推销他的最新成果——巨型转基因作物,“你能想象只种一棵白菜就够一个人吃一年吗?你见过比房子还大的南瓜吗?……欢迎你来参观我们的转基因实验田,相信我们的技术会给你带来无限的商机,财富属于有见识的你。
"When peanut shells cross the Yangtze River, luobutou becomes a bridge pile; a cabbage weighs a thousand jin, and two donkeys can't pull it." Dr. Wang also promoted his latest achievement, the giant genetically modified crop, to the audience on live TV. "Can you imagine that just growing a cabbage can be enough for a person to eat for a year? Have you ever seen a pumpkin bigger than a house You are welcome to visit our transgenic experimental field, and we believe that our technology will bring you unlimited business opportunities. Wealth belongs to you with insight.
“还是留着给你自己享受吧!”我愤愤地关掉电视机。唉,贪婪的人们,你们什么时候才能从金钱的奴役中解放出来,去关心一下周围的环境呢?在这个曾经充满生机的蔚蓝色的星球上,现只有在新型密封材料所封闭的狭小的人工生物圈里才能找到生命。
"Keep it for yourself to enjoy!" I turned off the TV angrily. Alas, greedy people, when can you free yourself from the enslavement of money and care about the surrounding environment? On this once vibrant blue planet, life can only be found in the narrow artificial biosphere sealed by new sealing materials.
一阵困意袭来,用完晚餐后,我便入睡了。“醒醒,醒醒。”不知谁在叫我。迷迷糊糊中,我跟着他出了家门,来到了一个陌生的地方。
A sense of sleepiness came. After dinner, I went to sleep. "Wake up, wake up." I don't know who is calling me. In a daze, I followed him out of the house to a strange place.
首先映入眼帘的是一棵大白菜,我揉了揉眼睛,确定没看花眼。它的确是一棵白菜,足足有一棵树那么大。只是淡绿色的叶子上深深的叶脉里流动的好象是什么红红的东西。“它该够多少人吃呀!”我惊讶道。
The first thing I saw was a Chinese cabbage. I rubbed my eyes to make sure I didn't see the flowery eyes. It is indeed a cabbage, as big as a tree. It's just that the deep veins on the pale green leaves flow like something red. "How many people should it eat?" I was surprised.
接着看下去,是一只巨大的南瓜,足足有两层小楼那么高。它的皮红红的,红的特别艳,仿佛一刀子切下去就能流出血来!它的瓜蒂已经枯了,足有森林里枯萎的老树桩那么粗。好大的南瓜,够多少人吃呀?!
Next, there is a huge pumpkin, which is as high as two floors. Its skin is red, red is particularly bright, as if a knife can cut down bleeding! Its melon has withered, as thick as the withered old stumps in the forest. What a big pumpkin! How many people can eat it?!
前面有个小山似的东西仿佛在动。我好奇地上前一打量,原来竟是一只青蛙!“好大的青蛙,够——”还没等我缓过神,一片黑暗罩住了我。原来我被青蛙吞进肚子里了。淹没在黏液和昆虫的混合液体,我无力地挣扎着。一道清晰的声音传入我耳朵:“够吃多少人呀!”
There is a hill like thing in front of it as if it is moving. I looked up curiously. It turned out to be a frog! "What a big frog, enough --" before I could slow down, a darkness covered me. I was swallowed by a frog. Submerged in a mixture of slime and insects, I struggled powerlessly. A clear voice came into my ear: "how many people can I eat!"
猛然一惊,原来是一个梦。一语道破梦中人,“够吃多少人啊?”科学技术是柄双刃剑,而现今的人们却无异于倒挂太阿,贪婪早晚会把人类推上绝路。
Suddenly, it was a dream. How many people can you eat Science and technology is a double-edged sword, but today's people are just like hanging upside down too, greed will sooner or later put mankind on the road.
体坛英语资讯:Kenya to rely on track and field athletes for medals at Youth Olympics
体坛英语资讯:Federer, Nadal reach semis in Madrid Masters
体坛英语资讯:Top Zimbabwe female tennis player Black faces tough ride
体坛英语资讯:Pele: Ronaldino to be big surprise of Brazil s national team
体坛英语资讯:FA boss resigns for World Cup bribe scandal
体坛英语资讯:Benfica wins Portuguese soccer championship
体坛英语资讯:Bayern Munich receives 22nd title in Bundesliga
体坛英语资讯:Ronaldo the hat-trick hero as top two win again in Spain
体坛英语资讯:Rogge says IOC to build more Olympic Youth Development Centers in the world
体坛英语资讯:Mano Menezes attempts to resign as head coach of Corinthians
体坛英语资讯:Leo Messi wants no mistakes in final title decider
体坛英语资讯:Marseille seize ninth French league title
体坛英语资讯:Bayern Munich seals double champions
体坛英语资讯:Atletico Madrid wins Europa League
体坛英语资讯:John Terry packs Chelsea with confidence
体坛英语资讯:England aims high at World Cup
体坛英语资讯:Webber grabs Spanish F1 Grand Prix
体坛英语资讯:Reigning champion China secures group top at Thomas Cup
体坛英语资讯:Dunga adds Ronaldinho to World Cup reserve list
体坛英语资讯:DPRK coach discloses World Cup goal
体坛英语资讯:China powers into Uber Cup final
体坛英语资讯:After elimination, Ronaldo admits to playing with pain
体坛英语资讯:Reigning champion Russia maintains perfect record in ice hockey worlds
体坛英语资讯:Jankovic eases past Venus Williams in Rome
体坛英语资讯:Beckham wants to return in September
体坛英语资讯:Nadal reaches quarters at Madrid Open
体坛英语资讯:Eagles galore as Kims share lead at GS Caltex Maekyung Open
体坛英语资讯:Inter win fifth straight Serie A title
体坛英语资讯:Iniesta unsure about return to Barcas title-decider
体坛英语资讯:Sergio Ramos still hoping for Real Madrid title miracle