我的外公一年四季都在田地里工作着,衣服免不了又破又烂,脏稀稀的。
My grandfather works in the fields all the year round. His clothes are worn and rotten. He is dirty and thin.
这天,我在外婆家过夜,隔壁家的连阿姨请外公去吃喜酒,外公很乐亦,外婆忙上街买了件赤色的西服,外公穿上后,精神百倍,像年轻十岁,完全和地里的脏老头有很大的区别。外公年纪大了,不敢自己去,拉着我一同去,到了阿姨家,大家都认不外公,还有礼貌的说:“先生,你好!”这下可把我乐坏了,外公拍了拍我的头,我立刻停止了笑声……回到了家里,外公左看右看这套西服,怎么看都顺眼,于是偷偷的存钱再买了套西服和一头假发,躲在房间里照着镜子,傻傻的笑着。
On this day, I stayed at my grandmother's house for the night. My aunt Lian from the next house invited my grandfather to have a wedding wine. My grandfather was very happy. My grandmother went to the street and bought a red suit. When my grandfather put it on, he was as energetic as ten years younger. It was totally different from the dirty old man in the ground. Grandpa is too old to go by himself. When he arrived at my aunt's house, everyone could not recognize him. He said politely, "Hello, sir!" I was so happy. Grandpa patted me on the head, and I stopped laughing at once When I got home, Grandpa looked at the suit from left to right, which was easy to see. So he secretly saved money to buy a suit and a wig, hid in the room and looked in the mirror, smiling foolishly.
从此,外公开始赶时髦了,一看电视上有什么好的服装,决对不放过,原本衣柜都是脏稀稀的衣服,现在全是名牌西装了,有一次外婆整理衣柜,一看,吓了一跳,里边全是西服。外公下田一回来,看见外婆坐在门口,愤怒的眼神让外公察觉到了什么,果然不错,外公被外婆批了一顿,外婆唠唠叨叨说个没完,外公听得耳聋了,过了一阵,外公还是穿着西服上接,像是相亲,街上的人都把目光投向外公,外公得意洋洋的。可是时间如流水,一个月过去了,外公厌倦了,还是穿着原来破烂的衣服,认真的在田里干活。
From then on, Grandpa began to catch up with the fashion. When I saw any good clothes on TV, I would never let them go. Originally, the wardrobe was all dirty and thin clothes, but now it's all famous brand suits. Once grandma cleaned the wardrobe, when I saw it, I was shocked, and there were all suits in it. As soon as grandpa came back to Tian, he saw grandma sitting at the door. His angry eyes made grandpa notice something. It was really good. Grandpa was criticized by grandma. Grandma kept on nagging. Grandpa was deaf. After a while, Grandpa still wore a suit to pick it up, like a match. People on the street looked at Grandpa. Grandpa was very pleased. But the time is like running water. After a month, grandpa is tired of it. He still wears his ragged clothes and works in the field seriously.
唉,外公呀,外公!
Oh, Grandpa, grandpa!
国际英语资讯:Spotlight: U.S. lawmakers, rights group demand answers after United Airlines passenger dragg
国内英语资讯:China says, no geopolitical considertion in its role in Middle East
王源又去联合国了!小汤圆们嗨起来!
国内英语资讯:China appreciates Estonias participation in Belt and Road initiative, pledging to enhance
特朗普上任就翻脸,之前两项承诺都不算数?
研究显示 运动过度有可能会影响你的生育能力!
中英共建新丝绸之路
玩具不再专属儿童 “童心未泯的一代”崛起
博科娃女士世界无线电日致辞
国内英语资讯:China, Russia agree to further expand investment, energy cooperation
国内英语资讯:Interview: Chinese envoy says Belt and Road Initiative to promote Middle East peace process
国内英语资讯:China says dialogue only solution to Korean Peninsula nuclear issue
体坛英语资讯:Japanese teenager Hirano crowned at expense of Chinese at Asian champs
国内英语资讯:Swiss president to attend Belt and Road forum in Beijing
《每日邮报》向特朗普夫人道歉并赔偿
叙利亚居民和反叛分子从被围困城镇疏散
乘飞机旅行 你了解自己的权利吗
体坛英语资讯:Dutch rider Pijl Van Der Niels wins 5th stage of 26th intl cycling race of Togo
国内英语资讯:Interview: Parliamentary exchanges key foundation for Belarus-China partnership, says Belaru
粉色当道 如果男友穿骚粉你还会爱他吗
国际英语资讯:Meningitis kills 33 in central Nigeria
体坛英语资讯:Isco steals the show as last minute goal gives Real Madrid win in Gijon
国际英语资讯:Scientists capture first image of dark matter web
国内英语资讯:China pledges further cooperation with Slovenia under Belt and Road Initiative
裘德•洛将出演《神奇动物在哪里2》 饰青年邓布利多
国内英语资讯:China, Egypt seeks to promote Belt and Road Initiative
国际英语资讯:Spotlight: Russia-U.S. relations put to test after strike on Syria
国内英语资讯:Chinese VP says China supports Palestinian just cause
体坛英语资讯:Ajax beat Schalke in first leg of Europa League quarter-final
川普政策转变显示其施政向温和演进