二泉映月-查字典英语网
搜索1

二泉映月

发布时间:2020-05-02  编辑:查字典英语网小编

夜阑人静,泉清月冷,悲悲怨怨,时起时伏,似一个刚直顽强的盲艺人在向人们倾诉他的坎坷的一生,凡是喜欢民族古典音乐的人,一定猜得出这是阿炳的二胡独奏曲《二泉映月》。流传在中国乐坛上的二胡独奏曲不计其数,但我惟独喜欢这首用血和泪谱写,用心拉出的“自度曲”──《二泉映月》。

The night is quiet, the spring is clear and the moon is cold, sad and resentful. It rises and falls. It's like a blind artist who just and tenacious is telling people about his rough life. Anyone who likes national classical music must guess that this is abing's erhu solo "two springs reflecting the moon". There are countless erhu solos in the Chinese music circle, but I only like the "self duet" composed with blood and tears and pulled out by heart - "two springs reflecting the moon".

我父亲是一个音乐爱好者,能拉一手漂亮的二胡。那时侯家里穷,惟一值钱的家什就是父亲的那把二胡。记得我几岁时,一到夏天的晚上,父亲就拿上他心爱的二胡,坐在临街的门口石凳上,悠闲地拉上几段小曲,有些好乐的村民还会时不时地唱几口。有一次,我听到父亲演奏这首《二泉映月》,乍一听简直喜欢得不得了,那如泣如诉的旋律从父亲那满是老茧的指间滑出,是那么动人心魄,我不由得被它紧紧地吸引了。那时侯,我不懂音乐,冥冥中只觉得自己好象融入了乐曲中,情绪随主人公变化。以后的日子里,每当听到父亲演奏这首曲子,我就立刻静静地凝神平息倾听。但是,这首乐曲真正打动我,却是在我上师范的那一年秋天。

My father is a music lover who can play a beautiful erhu. At that time, Hou's family was poor. The only valuable thing was his father's erhu. I remember when I was a few years old, my father took his beloved erhu and sat on the stone bench at the street door, leisurely playing a few pieces of music. Some happy villagers would sing occasionally. Once, I heard my father play the song "two springs reflecting the moon". At first, I just like it very much. The weeping melody slipped out of my father's calloused fingers. It was so touching that I couldn't help being attracted by it. At that time, I didn't understand music. I just felt like I was in the music, and my mood changed with the protagonist. In the days to come, whenever I hear my father play this piece, I immediately calm down and listen quietly. However, this music really touched me, but it was in the autumn when I went to normal school.

记得那是一个下午,音乐欣赏课,音乐老师拎着录音机来上课,当我得知要欣赏阿炳的《二泉映月》时,激动的心都要跳出来了。音乐开始了,乐曲继短小的引子后,旋律上行,呈微波形的旋律线,恰似作者端坐泉边沉思往事,第二乐句从高八度音开始,打破了前面的沉静,开始昂扬起来,流露出作者无限感慨之情,旋律在高音上流动,并出现了新的节奏因素,柔中带刚,情绪更为激动。主题从开始的平静深沉逐渐转为激动昂扬,深刻地揭示了作者内心的生活感受和顽强自傲的生活意志,这是一位饱尝人间辛酸和痛苦的盲艺人的感情流露。全曲的主题变奏五次,随着音乐的陈述,所表达的情感得到了充分的抒发,深化了主题。

I remember that it was an afternoon when the music teacher came to class with a tape recorder. When I learned that I wanted to enjoy abing's "two springs reflecting the moon", my heart would jump out. The music starts. After the short introduction, the melody goes up, showing a micro waveform melody line, just like the author sitting in a spring and contemplating the past. The second phrase starts from the high octave sound, breaking the silence in front, and starts to lift up, showing the infinite emotion of the author. The melody flows on the high note, and there are new rhythm factors, soft with hard, and more emotional. The theme gradually changed from calm and deep to excited and high spirited, which profoundly revealed the author's inner feelings of life and indomitable and proud life will. This is the emotional expression of a blind artist who has suffered from human suffering. The theme of the whole song has been changed five times. With the statement of music, the expressed emotion has been fully expressed and the theme has been deepened.

音乐时起时伏,忽强忽弱,凝神倾听这仿佛天籁之音,空灵、轻柔;细细品位每一个感觉,飘逸、低回,阿炳用心灵抒写的音乐,滤尽了人间的浮躁,让人抛弃了五光十色的诱惑,深深地牵动我的心,我的心潮湿了,这充满魅力的音乐,那么让人感动,让人情不自禁。这时思想远离了纷乱,灵魂跳起了舞蹈,仿佛神游在隐秘的梦之国。听毕全曲,更犹如见其人。

The music starts from time to time, from strength to weakness, and listens attentively to the sounds of nature, which are ethereal and gentle. The music written by a Bing with his heart filters out the impetuosity of the human world, and makes people abandon the temptation of colorful colors, deeply affecting my heart. My heart is wet, which is full of charm. It makes people moved and can't help themselves Prohibition. At this time, the mind is far away from chaos, and the soul dances, as if wandering in a secret dream country. Listening to the whole song is more like seeing someone.

多年来,每当我听到这首世界名曲,我依然把它当作一首“依心曲”来听,它是阿炳依心而为,依心而诉,依心而来,依心而去的真实写照。啊,这永远的《二泉映月》,为你的每一次感动都能让我回味很久,是因为有了这美妙的乐曲,像空气、像花香一样弥漫在尘世间;是因为有阿炳走来,将人世间的我拥抱。

Over the years, whenever I hear this world-famous song, I still listen to it as a "song according to the heart". It is a true portrayal of abing acting according to his heart, telling according to his heart, coming from his heart and going from his heart. Ah, the eternal "two springs reflecting the moon" can make me recollect for a long time every time I am moved by you, because with this wonderful music, it permeates the world like air and flower fragrance, and it is because of a Bing coming to embrace me in the world.

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •