您将天才大智融化成笔端的华彩。
You melt the genius and wisdom into the brilliance of writing.
您用命途多舛凝练成沸腾的思想。
You condense your thoughts into boiling water with many setbacks.
您把练达至情挥舞成飘洒的旋律。
You're going to wave your mastery into a flowing melody.
我低头沉思,遨游在您清澈却不见底的思想海洋,总想摸透您深深的渊底。我闭目吟咏,沉湎于您唯美的华章,总想洞悉您那梦中的缱绻。我低头膜拜,从心底响亮地呼唤着您的名字:孔子!
I bow my head to ponder, roam in your clear but bottomless sea of thought, always want to feel your deep bottom. I close my eyes and sing, indulge in your beautiful chapter, always want to understand your dream of love. I bow my head and worship, and call your name loudly from the bottom of my heart: Confucius!
孔子是一杯清茶,苦涩中掩不住的茗香,溢出岁月的砂壶,沁满你的心脾。他“学而时习之,温故而知新”的学习法宝,他“敏而好学,不耻下问”的求学精神,他“敏于事而慎于言,就有道而正”的为学精髓,他“学而不思则罔,思而不学则殆”的创新睿智,似一把金钥匙帮我们开启探索真理格物致知宝藏的大门。
Confucius is a cup of green tea, which can't be concealed in its bitterness. It overflows the sand pot of years and fills your heart and spleen. His learning magic weapon of "learning from the past, learning from the past and learning from the new", his learning spirit of "being quick to learn, not being shamed to ask", his learning essence of "being quick to do things, being careful to speak, having a way and being right", his innovative wisdom of "learning without thinking, not thinking, not learning, is dangerous", like a golden key to help us open the door to explore the truth, the material and the treasure.
孔子是一轮红日,凛冽中的暖流令人热血沸腾、豁达满怀。他“己所不欲,勿施于人”的做人准绳,他“君子喻义,见贤思齐”的道德应答,他“成人之美,怀德怀刑”的处世至宝,他“居之无倦,子帅以正”的为政哲学,令人忘却周游的无奈。他在“常戚戚,坦荡荡”的悬殊比较下,让做人为政的理念瞬间喷发,至此齐家治国的光芒普照大地。
Confucius is a red sun. The warm current in the cold is full of enthusiasm and openness. His principle of "do not do to others what you don't want to do to others", his moral response of "being a gentleman's name, thinking of all the wise and thinking of all the wise", his life treasure of "the beauty of becoming a man, thinking of virtue and punishment", his political philosophy of "living tirelessly and taking the right as the commander of a son", make people forget the helplessness of traveling around. Under the contrast of "always close to each other, being honest and upright", he let the idea of being a man and a government erupt in an instant, so that the light of governing the country by the whole family can shine on the earth.
孔子是我百听不厌的经典天籁,雄略载着遥远的梦想,乘着歌声的巨型金翅,徜徉在精神的乌托邦。他“闻《韶》,三月不知肉味”是对音乐的非凡理解;他“人歌而善,而后和之”的演唱道德,是对音乐的神往;他“立于礼,成于乐”是对音乐的真诚赞美。试问:在浩瀚历史的长河里划有痕迹的,又有谁不是音乐天幕上炫目的明星,又有谁不说音乐是人生有力的臂膀?
Confucius is the classic sound of nature that I never tire of listening to. Xiong Lue carries a distant dream and roams in the spiritual Utopia by the giant golden wings of singing. His special understanding of music is that he "hears Shao and doesn't know the meat in March"; his singing morality of "human singing is good, and then harmonious" is his yearning for music; his "standing on ceremony, becoming into music" is his sincere praise for music. Try to ask: in the long river of vast history, who is not the dazzling star on the music curtain, and who does not say that music is the powerful arm of life?
历尽沧桑,周游列国的孔子于困顿中留下了与日月同辉的《论语》,于是就有了修身齐家治国平天下的经典思想。
Through the vicissitudes of life, Confucius, who traveled around the world, left the Analects of Confucius with the same brightness as the sun and the moon, so he had the classic thought of cultivating himself and governing the country and the world.
千年的风吹雨打,让不朽的巨着越发熠熠生辉。孔子——可敬的精神领袖指引着人们打造生活蔚蓝的晴空,孔子——可亲的历史巨人引领着人们从悠悠远古坚定地走向未来,一步步取得胜利、赢得辉煌!
Thousands of years of wind and rain, so that the great immortal more brilliant. Confucius, the honorable spiritual leader, guides people to create a blue sky of life. Confucius, the amiable historical giant, guides people from ancient times to the future firmly and step by step to win victory and glory!
孔子,我们永远的神往!
Confucius, we will never forget!
迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Croatian parliament speaker
国内英语资讯:China calls on U.S., DPRK to refrain from escalating tensions on Korean Peninsula
国内英语资讯:Xi Focus: Xi meets HKSAR chief executive
HBO向黑客妥协,愿意支付25万“漏洞发现金”
体坛英语资讯:LA City Council approves contracts with IOC to host 2028 Olympics
英语美文:不幸,让人更懂得爱
体坛英语资讯:Madrid coach Zidane confirms new contract
国内英语资讯:Xi Focus: Xi hosts banquet for guests attending intl import expo
国内英语资讯:China, Kazakhstan to expand cooperation in multiple areas, boost ties
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
国内英语资讯:China Focus: China fights for final victory over poverty
体坛英语资讯:Sad endings for Bolt and Farah as London worlds continue to surprise
英大学申请人数大幅下降 多所名牌高校或降线招生
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
拒绝尬聊!歪果仁常用的口语表达(1)
合理安排三餐有助于减肥
英国王室着装守则大揭秘
国内英语资讯:Xi extends condolences to Egypts Sisi over deadly train collision
做个成年人有哪些好处?
5个心理学方法,帮你戒掉吃肉
中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食
日本酒馆生意经:可爱的猴子当服务员,香蕉变工资
国内英语资讯:Expert denies links between Sichuan quake and Three Gorges Dam
体坛英语资讯:Murray out, Barty & Osaka through to China Open semifinals
体坛英语资讯:Qatar wins first gold, American Muhammad sets 400m hurdles WR in Doha
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
你认为大学是谈恋爱的最好时光吗?
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to keep East Asian cooperation on right track
国内英语资讯:China Eastern denies insulting Indian at Shanghai airport