四月的雨,悄无声息地下着。
April rain, quietly underground.
安静地听着雨声,看着它下落。它们唱着歌,飞舞着。它们溅起水花,跳动着。风中雨,雨中风,配合得天衣无缝。那纷飞的雨点,只求得迸溅后的粉身碎骨,只愿激起片片涟漪,滑落在窗上,滴在叶上,流进人们的心里。它如此坦然而又平和。
Listen to the rain quietly and watch it fall. They are singing and dancing. They splashed and danced. Wind in the rain, rain in the wind, with seamless. That flying raindrop, only for the broken bones after the splash, only want to stir up pieces of ripples, slide on the window, drop on the leaves, flow into people's hearts. It's so calm and peaceful.
在这条两旁种满梧桐的小巷中,雨轻轻地飘落。它冲刷着青灰的石板路,洗涤着鲜绿的梧桐叶。一切都变得光亮。那躲起来的青苔,也像染了头发,绿得那么鲜艳。这幽静的小巷偶尔有撑伞走过的人,他们也总是慢慢地踱步,看这幅画,听这首诗。
The rain falls gently on the side streets of Wutong. It washed the gray slab road and washed the fresh green Wutong leaves. Everything became bright. The moss in hiding is as bright green as dyed hair. Occasionally, there are people passing by with umbrellas in the quiet alley. They also pace slowly, look at the painting and listen to the poem.
一颗颗浮躁的心,渐渐平静……
A restless heart, gradually calm
这样的小雨,我是不愿打伞的。总觉得这晶莹的雨滴,是神圣的使者,是圣洁的化身,会洗掉所有污秽。而我,也愿接受它的洗礼,任它飘落,打在头发上。
I would not take an umbrella in such a light rain. I always think that the crystal raindrop is the holy emissary and the incarnation of holiness, which will wash away all the filth. And I, also willing to accept its baptism, let it fall, hit on the hair.
那些在雨中嬉戏的孩子们,不知是否也认为如此。那欢快的笑声和这清脆的雨声混合,融为一体……
Those children who play in the rain don't know if they think so. The happy laughter and the crisp rain mixed into one
我想这飘舞的精灵,是雨的精魂。
I think the dancing spirit is the soul of the rain.
它飞散在人间,化成苏生的希望,化成欲断魂的哀愁,化成绵绵无绝的诗。
It flies in the world, turns into Su Sheng's hope, turns into the sorrow of breaking the soul, turns into the endless poem.
它轻悄悄的,不惊扰任何人……
It's quiet and doesn't disturb anyone
我冲了杯茶,坐在窗台前看窗外淅淅沥沥的雨,心情释然。
I made a cup of tea, sat in front of the windowsill and looked out of the window at the patter of rain, feeling relieved.
这四月的雨,还在悄无声息地下着……
This April rain is still quietly
国内英语资讯:Xi, Putin agree to promote greater development of China-Russia ties at high level
避免泄露机密 美国国防部发布限用手机新规
国内英语资讯:China, India to promote bilateral ties from new starting point
国内英语资讯:Qingdao counts down to SCO summit
Using smart bin to tackle food waste 给智能垃圾桶称重 减少食物浪费
中国互联网大佬的高考故事
养老保险基金中央调剂制度7月起实施
你为什么单身?
一周热词榜(6.2-8)
《花木兰》华裔男主角公布!网友:太期待了
国内英语资讯:HKSAR chief executive vows greatest resolve to end violence
国内英语资讯:President Putin meets Chinese vice premier on cooperation
2018年中朋友圈十大热词盘点
国内英语资讯:SCO leaders voice expectations of future cooperation
国内英语资讯:Press communique issued after SCO Qingdao summit
体坛英语资讯:Turkey edge Portugal 2-1 to reach Toulon semis
女王的起居室“惊现”梅根夫妇合照!美炸了
不再以貌取人!美利坚小姐选美比赛将取消比基尼项目
国内英语资讯:Lawmakers encouraged to expose loopholes in enforcement of air pollution control law
国内英语资讯:Chinese, U.S. senior officials agree to promote ties
《欲望都市》女主正式开始竞选州长!这波操作666!
国内英语资讯:Chinas science popularization goes online: report
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China Welfare Institute
国内英语资讯:SCO Qingdao declaration calls for common ground to face global challenges
锻炼给你带来的最大改变是什么
惊呆了!脸书承认和华为共享用户数据!
《纽约时报》评选夏季水果之王,这个榜单你服气吗?
中国互联网大佬的高考故事
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xi Jinpings speech at the 18th SCO Qingdao summit
国内英语资讯:China Focus: China delivers commitment to advancing SCO cause