下雨的夜晚,街市上不再嘈杂,只有不紧不慢的风声和雨声。在这样的时刻,人们多半都不想出门,友人也不会在此刻造访,于是我自己一人,将自己沉浸在这灵性的世界,聆听来自天外的声音,生出无限的悠情,有时站在窗前眺望这远处的街景,在万家灯火中,如烟似雾的雨帘,朦胧了我的视线。
On a rainy night, there is no more noise in the market, only the gentle wind and rain. At such a time, people mostly don't want to go out, and friends won't visit at this moment, so I immerse myself in the spiritual world, listen to the voice from outside, and create infinite love. Sometimes I stand in front of the window and look at the distant street view. In the thousands of lights, like the rain curtain of smoke and fog, my vision is hazy.
每当细雨滴答滴答地下着,乡间的人们便撑起一把油伞穿着一双木屐,踩着与雨一样好听的旋律,向村外走去。走在细雨湿润过的小路上,脚很舒服,心很惬意,淅淅沥沥的雨水落在油纸伞上,沿着伞面飘落,一滴一滴……
Every time the drizzle drips, people in the countryside hold up an oil umbrella and wear a pair of clogs. They walk to the outside of the village with the melody as pleasant as the rain. Walking on the path moistened by the drizzle, my feet are very comfortable and my heart is very comfortable. The intermittent rain falls on the oil paper umbrella, and falls along the umbrella surface, drop by drop
我喜爱听雨。雨夜听雨,心沉在诗人的雨中,湿润润的……
I love listening to the rain. Listening to the rain on a rainy night, my heart sank in the poet's rain, moist
“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”是凄苦之雨;“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”是离乱之雨;“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来”是悲壮之雨。雨是情感的使者,文人墨客的诗篇被它淋得湿漉漉的一片,一直延伸到现在。
"Seeing the moon in the palace is sad, and the rain in the night is heard" is a sad rain. "Phoenix tree is more drizzle and dusk" is a scattered rain; "lying in bed at night, listening to the wind and rain, the iron horse glacier dreams" is the tragic rain. Rain is the emissary of emotion. The poems of literati are drenched by it, which has been extended to the present.
眼前的雨,带着自然的鸣唱,带着自然的缤纷和馨香,义无返顾地扑向大地,美妙清脆的雨啊,你伴着青春吟唱般的共鸣,烫平了尘世中碰撞折腾得满是褶皱的心情,拭净了人们已经沾上灰尘的心情。
The rain in front of you, with the natural singing, with the natural profusion and fragrance, pours to the earth without hesitation. The beautiful and crisp rain, with the resonance of youth singing, irons out the wrinkled mood of the collision in the world and cleans people's mood that has been stained with dust.
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:WR holder Du expects improvement in three positions
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:Federer wins clash of titans
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:England job will be my last - excited Capello
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
体坛英语资讯:Mourinho is Terrys choice for England coach
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Yao-Yi matchup could set ratings records
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing