读书的兴趣因人而异。我读书比较随意,由着自己的兴趣口味,惟求赏心悦目而已。书虽然读得杂乱无章,但却深感轻松快乐。
Interest in reading varies from person to person. I read more casual, by their own interests and tastes, but only for pleasure. Although the book is disordered, it feels relaxed and happy.
古人说,人若三日不读书,则面目可憎,语言无味。我想就算是为了培养可亲的面目和有味的谈吐而读书,何尝不也是一种读书的胜境?
The ancients said that if people don't read for three days, they will be disgusting and insipid. I think even if it's to cultivate amiable faces and interesting conversation, reading is also a kind of reading scenic spot?
一窗明月半床书,是我对自己蜗居阁楼的真实写照。床边放着的,都是我平时最爱读并且可以不厌其烦地反复读的书籍。每当我斜倚在床头结束一天的学习生活时,读书便成了我一天的最后享受了。随意地一卷在握,与古人对话,听贤者谈天,至妙处不妨击节叫好,读到破绽时也难免自作聪明地冷笑几声。兴致所致通宵达旦,大有“夜长但恨奇书短”之憾。若觉乏味便一掷而去,“相逢何必要相知”,拥衾而卧不看也罢。我曾经有一方闲章“与书共眠”,那份乐趣、那份感觉,想必局外人是很难领会的。
A window, a moon and a half bed, is a true reflection of my own dwelling in the attic. Beside the bed, there are all the books that I like to read most and can read repeatedly. When I end my study life by leaning on the bed, reading becomes my last enjoyment of the day. At will a volume in hand, dialogue with the ancients, listen to the sages talk, to the wonderful place might as well clap, read the flaws also inevitably make a few smart sneers. The whole night caused by interest has the regret that "the night is long but the book is short". If you feel bored, you throw away, "why do you need to know each other when you meet?" just hold the quilt and lie down. I once had a side of idle chapter "sleeping with books". The fun and feeling must be hard for outsiders to understand.
随意读书的本身就包含一种潇洒的心态。这种读书在于轻松自然,不紧张,不做作,不带有任何读书以外的功利色彩。如果出于无奈,勉强自己必须读些什么,不读什么,即使整天与书为伍,手不释卷,也未必进入佳境,是所谓心为形役,读书则变成了一桩苦差事,更谈不上潇洒的感觉了。
Random reading itself contains a natural and unrestrained mentality. This kind of reading lies in relaxed nature, no tension, no affectation and no utilitarian color other than reading. If you have no choice but to force yourself to read something or not to read something, even if you are with books all day long, you may not get into a good situation. It's the so-called mental service. Reading becomes a hard job, let alone a natural feeling.
纯粹地为读书而读书,往往会使人进入一种状态,一种物我两忘的境界。虽然书会使你忘却世间的一些诱惑,或错过了几次“花期”,但想想“书中自有颜如玉”,心情倒也平静了。有书为友,夫复何求?
Reading purely for the sake of reading often leads people into a state of forgetting things. Although the book will make you forget some of the world's temptations, or miss the "flower period" several times, but think about "the book has its own beauty as jade", the mood is calm. If you have books as your friends, what do you want?