翻开诗集,我在里面寻找秋的影子,寻找那张熟悉的面孔……
Open the poetry collection, I look for the shadow of autumn and the familiar face
“树树皆秋色,山山唯落晖”在夕阳夕下的时候,落日的余辉照射在山坡上,世界是那么的宁静,张开双臂,吸一口秋天的气息,凉凉的,很舒畅,使人忘却了夏的炎热。坐在树下,任凭秋风吹拂过脸颊,我仿佛看到秋天的银杏树,叶子就象一把把小玉扇,扇哪扇哪,扇走夏天的炎热,带来秋天的凉爽。眨一下眼睛,秋天的枫树便在眼前,叶子像似熊熊烈火,慢慢地从树上飘落下来,就像一枚枚邮票,一枚枚给大家送来秋的信息的邮票。
"Trees and trees are all autumn, mountains and mountains are only sunset." when the sunset falls, the afterglow of the sunset shines on the hillside. The world is so peaceful. Open your arms and take a breath of autumn. It's cool and comfortable, making people forget the heat of summer. Sitting under the tree, let the autumn wind blow across my face, I seem to see the ginkgo tree in autumn, the leaves are like a small jade fan, which fan which fan, fan away the hot summer, bring the cool autumn. In a blink of an eye, the maple tree in autumn is in front of us. The leaves are like a raging fire, falling down from the tree slowly, just like a stamp, a stamp to send us autumn information.
刷刷——刷,秋风吹着枯黄枯黄的树叶,把叶子吹得满天飞舞,它们落到地面上,埋进土里,漂浮在水面,落到屋顶上……看到这,不禁想起了“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”,秋天的风也蛮调皮的嘛!
Brush - brush, the autumn wind blows the yellow and yellow leaves, making the leaves fly all over the sky. They fall to the ground, bury in the soil, float on the water, fall on the roof Seeing this, I can't help thinking of "August autumn high wind howling, rolling my house on the triple thatch", autumn wind is quite naughty!
抬起头望着被秋风刷洗过的蓝天,一只只张翅飞翔的秋雁鸣叫着飞往南方,一句“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼”的诗句便浮现在脑海中,秋天的风多么善良,她告诉秋雁“秋天到了——秋天到了!”还亲自送它飞向南方,让它在残酷的严冬前逃过冬的扼杀。
Looking up at the blue sky washed by the autumn wind, a flying wild goose flies to the South with its wings outstretched. The poem "long wind can send autumn wild goose to the south, which can be heard in high-rise buildings" floats in my mind now. How kind the autumn wind is. She tells the autumn wild goose that "autumn is here - autumn is here!" Also personally sent it to the south, let it in the cruel winter before the death of the winter.
秋,一个金黄的季节,但我却把“秋”认为是她的名字,“秋”她是一个小孩,一个淘气而又善良的小孩,她驱走夏,让人们脱离夏的煎熬;她埋葬落叶,让土地肥沃,让生命得到滋润;她送走雁,让它逃离冬的魔掌。
Autumn is a golden season, but I think "autumn" is her name. "Autumn" is a child, a mischievous and kind-hearted child. She drives away summer and lets people get rid of the suffering of summer; she buries fallen leaves, enriches the land and moistens life; she sends away wild geese and lets them escape from the magic palm of winter.
国内英语资讯:Chinese Vice Premier attends groundbreaking ceremony for traditional Chinese medicine center
最令人难以接受的事实有哪些
国内英语资讯:President Xi congratulates BRICS Games
如何对 “放弃” 说不!
国内英语资讯:Chinese premier extends condolences to Merkel over death of former German chancellor
体坛英语资讯:Chinese shuttlers qualify to vie in all groups of the Indonesian Open
新奇APP:医生专用的“专业八卦”?
国内英语资讯:Top legislator stresses Partys leadership over peoples congresses
伦敦恐袭频繁致防身术课程申请创新高
体坛英语资讯:McDonalds withdraws Olympics sponsorship after 41 years
国内英语资讯:Top political advisor stresses 1992 Consensus in cross-strait relations
优步Uber的CEO停职,这公司是不是要完了?
国内英语资讯:Chinas S&T innovation delivering global benefits
国内英语资讯:Feature: Chinese companies powering Ethiopias ambition to become Africas manufacturing h
芭比娃娃居然也要安装人工智能?!
国际英语资讯:Hard work begins Monday, says Brexit minister on eve of talks with EU
国际英语资讯:Madagascar receives more than 4,000 tonnes of emergency food aid from China
体坛英语资讯:Iran claims Greco-Roman title in Asian championships
失踪女留学生章莹颖家属已抵美 FBI悬赏1万美元寻找线索
体坛英语资讯:Six hospitalized in Brazil football violence
体坛英语资讯:China rally past Australia 3-1 in mens volleyball World League
国内英语资讯:Spotlight: AIIB chief vows to expand cooperation with world for green development
体坛英语资讯:South Korea secures two berths in Indonesia Open Super Series finals
残酷的生活教会了我什么
快乐的时刻 The Happy Moment
我国将建设绿色金融改革创新试验区
一周热词榜(6.10-16)
国内英语资讯:Cross-Straits tech fair opens
体坛英语资讯:Chinese shuttlers secure mens doubles final berth in Indonesia Open super series
国际英语资讯:At least 1 killed, 10 injured as van hits pedestrians in north London