莲叶初生南浦。两岸绿杨飞絮。向晚鲤鱼风,断送彩帆何处。凝伫。凝伫。楼外一江烟雨。——《忆仙姿?贺铸》
The lotus leaves are born in Nanpu. Green poplar catkins on both sides. To the late carp wind, where to cut off the colorful sail. Hang up. Hang up. Outside the building, there is a river full of smoke and rain. ——"Memory of fairies? He Zhu"
莲的家住在村西一个偏僻的池塘里。每年夏日,这里如同是一副美丽的图画。碧绿的荷叶掩映着或白或粉的莲花,微风轻轻吹过的时候有淡淡的清香。,除了几声悠扬的蝉鸣,就是水里的小鱼小虾在追逐嬉戏。莲的生活悠然静谧,它以为它的生活就这样安然的过去了。直到有一天云的出现,打破了这种宁静。
Lian's family lives in a remote pond in the west of the village. Every summer, it's like a beautiful picture. Green lotus leaves or white or pink lotus, breeze gently blowing when there is a light fragrance. In addition to a few melodious cicadas, small fish and shrimp are chasing and playing in the water. Lotus's life is quiet, it thinks that it's gone safely. Until one day the clouds broke the silence.
云在天上漂流,偶尔在路过那个池塘的时候,它看到了莲,而莲也看到了它。在它们四目相对的那一刻,它们相爱了。云爱上了莲的高洁娇媚清雅,莲爱上了云的飘逸潇洒豁达。它们默默的凝视,炙热的目光穿过时空,直到对方的心扉。然而它们也只能是凝视着对方,而无法触摸对方。因为她们的距离太遥远,一个在天上,一个在河里。
The cloud drifted in the sky. Occasionally when passing the pond, it saw the lotus, and the lotus also saw it. At the moment when their eyes are opposite, they love each other. Cloud fell in love with lotus's noble, charming and elegant, lotus fell in love with cloud's elegant, unrestrained and open-minded. They stare in silence, hot eyes through time and space, until each other's heart. However, they can only stare at each other, but can't touch each other. Because their distance is too far, one in the sky, one in the river.
莲于是盼望天气晴朗的日子。因为在晴朗的日子里,云的影子就会映照在水面上。那样近,那样清晰,仿佛一下子就可以触摸得到。莲屏住呼吸,它知道河面上不过是云的幻影,如果触及的话,云就会变成涟漪,随风而去。
So lotus looks forward to a sunny day. Because on a clear day, the shadow of the cloud will be reflected on the water. So close, so clear, as if it could be touched at once. Lotus held her breath. It knew that the river was only a mirage of clouds. If it touched, the clouds would become ripples and go with the wind.
可望而不可及的爱情折磨着莲,它焦灼,它痛苦,它为此形容枯槁。
The unattainable love torments lotus, it is anxious, it is painful, it is withered for this.
云更痛苦着,相爱而不能拥有的痛苦如蚂蚁日夜啮食着它的心。它为此心神憔悴。终于有一天云请求雷电把自己撕成碎片,那样可以变成雨,去亲吻它的爱人---莲。雷电说:“你能忍受的了撕裂的痛苦吗?那样你会魂飞魄散,永无超升之时!现在后悔还来的及!”云说:“思念的痛苦比撕裂的剧痛更强烈。我愿意!”雷电无语。
Cloud more painful, love and can not have the pain of ants day and night to eat its heart. He was haggard about it. Finally one day the cloud asked thunder and lightning to tear itself to pieces, so that it could become rain, to kiss its lover - lotus. Thunderbolt said, "can you bear the pain of tears? That way, you'll be scared out of your wits and never rise! Now I regret it! " "The pain of missing is stronger than the pain of tearing," said Yun. I will! " Thunder and lightning have no words.
天开始阴沉,雷电咆哮着,风神也来助阵。云在雷电中被撕裂成片片,相见的幸福鼓励着云忍受着撕裂的剧痛,终于它飞落凡间,飞落于它魂牵梦绕的爱人身边,亲吻着它的爱人,那一刻是如此惊心动魄!时间在此凝固,定格……
The sky began to darken, the thunder roared, and the spirit of wind came to help. Cloud is torn into pieces in thunder and lightning. The happiness of seeing each other encourages cloud to endure the sharp pain of tear. Finally, it flies to the earth, falls beside its dreamy lover and kisses his lover. That moment is so breathtaking! Time solidifies here, freeze frame
第二天,来了一个年轻的妈妈和一个漂亮的小女孩。女孩说:“妈妈,那莲花上的露珠真美丽。”妈妈说:“那不是露珠,是莲的眼泪……”
The next day, a young mother and a beautiful little girl came. The girl said, "Mom, the dew on the lotus is so beautiful." Mother said, "it's not dew, it's Lotus tears..."
画外音:“等你,在雨中,在造虹的雨中蝉声沉落,蛙声升起一池的红莲如红焰,在雨中你来不来都一样,竟感觉每朵莲都像你尤其隔着黄昏,隔着这样的雨中……。”
Voice over: "wait for you, in the rain, in the rain of making rainbow, the cicada's voice sinks, the frog's voice rises a pool of red lotus like a red flame, in the rain, whether you come or not is the same, it feels that every lotus is like you, especially in the dusk, in the rain..."