“追星”如今已成为一种时尚,成为年轻人的标志。其实“追星”并不是一种好现象,但如果适当的,选择好的“星”做为自己学习的榜样,这也不失为一件好事。但许多人却以夸张、疯狂的态度“追星”,不仅没有好处而且对社会也无益。
"Star chasing" has become a fashion and a symbol of young people. In fact, "chasing the stars" is not a good phenomenon, but if appropriate, it is a good thing to choose a good "Star" as an example to learn from. However, many people pursue stars with exaggerated and crazy attitude, which is not only not good for society, but also not good for society.
那些“明星”和我们一样,也是人,不是神。有些人疯狂到为了得到他们的东西,不惜一切代价。记得电视上报道过,有四个女生太喜欢自己的偶像,但却怕对他不够忠诚、热心,并决定要将那偶像永远留在她们“心中”,便活生生地吞掉了那偶像的照片。那样有什么用?这样就在“心中”了吗?到头来还不是一个个的被推进手术室!那照片有用吗?这样疯狂地崇拜有意义吗?有的甚至为了偶像而要轻生自己。这种做法实在太恐怖了,扰乱了社会秩序,增加了家人的负担。这样子追星到头来还不是一场空。
Those "stars", like us, are human beings, not gods. Some people are crazy enough to get their stuff at all costs. I remember it was reported on TV that there were four girls who liked their idols too much, but they were afraid of not being loyal and enthusiastic to them. They decided to keep the idols in their hearts forever, and they devoured the photos of the idols. What's the use of that? Is it in the heart? In the end, it's not pushed into the operating room one by one! Is that picture useful? Does this crazy worship make sense? Some even want to give birth to themselves for the sake of idols. This practice is too horrible, disturbing the social order and increasing the burden on the family. In the end, it's not a dead end.
正因为那些Fans的太过热情,使那些原本和我们一样是工作者的“星”渐渐忘却了自己真正的价值。但有一件事情让我难以忘却。
Because of the enthusiasm of fans, those stars who are workers like us gradually forget their real value. But there's one thing I can't forget.
一次,一个电影明星来到汽车检修站,一位女工接待了他,可那位女工却对他的到来没有任何惊讶和兴奋,这便引起了这位影星的注意,其实那位女工很喜欢他,也爱看他的电影但她却没有像别人那样疯狂、热情。她说:“您有您的成就,我有我的工作,您来修车就是我的顾客,我会热情的招待您,如果您不是明星了,再来修车,我还是一样热情的招待您。”最后她说了一句发人深省的话:“人与人之间不应该是这样吗?”是啊!这就是明星的价值,真正的价值。他们就和我们一样,为什么我们要放弃掉自己所有的,去盲目的崇拜呢?
Once, a movie star came to the car maintenance station, and a female worker received him, but the female worker was not surprised and excited about his arrival, which attracted the attention of the movie star. In fact, the female worker loved him and watched his movies, but she was not as crazy and enthusiastic as others. She said: "you have your achievements, I have my work, you come to repair the car is my customer, I will treat you warmly, if you are not a star, come to repair the car, I still treat you warmly." At last she said a thought-provoking sentence: "shouldn't this be the case between people?" Yeah! This is the value of stars, the real value. They are just like us. Why should we give up what we have and worship blindly?
可是既然社会上有了“追星”这一现象,所以我们也可以适当的“追星”,选择品德好,有益于我们自己的人作为自己的榜样。其实“追星”有好有坏,但好与坏就在于我们自己的选择了。
However, since there is a phenomenon of "chasing stars" in society, we can also appropriately "chasing stars" and choose people with good moral character who are beneficial to ourselves as our role models. In fact, "chasing stars" has good and bad, but the good and bad are our own choices.
像“追星”这一现象的流行,我们需要独立思考,了解它们所具有的意义所包含的价值,避免盲目效仿追随。
As the popularity of the phenomenon of "chasing stars", we need to think independently, understand the value of their significance and avoid blindly following.
上一篇: 我也追星(居里夫人)
下一篇: 走近父亲的秦腔