四季——大家都知道,它分别是春夏秋冬。
Four seasons - as we all know, they are spring, summer, autumn and winter.
春季生长的季节,大地充满着生机,万物从此苏醒,从黑暗的泥土向太阳生长,获得重生。万物穿着绿衣衫,在暖洋洋的春风中,炫耀着自己生命的璀璨。田野里一片绿,森林里一片绿,它装扮着我们的地球,使我们生活得更愉快,更健康。
In the growing season of spring, the earth is full of life, and everything wakes up, grows from the dark earth to the sun and gets rebirth. All things wear green clothes and show off their bright life in the warm spring wind. The field is green, the forest is green. It dresses up our earth and makes our life more pleasant and healthy.
夏季茂盛的季节,大地由新绿换成了深绿,草木比春季更加郁郁葱葱。一切都显得是那样成熟,花儿也是特别得艳丽。
In the flourishing season of summer, the land has changed from new green to deep green, and the vegetation is more lush than in spring. Everything seems to be so mature, and the flowers are particularly gorgeous.
秋季成熟的季节,原野被染熟了。坦荡如低的稻田,一层层的金色浪头涌向无边无际的天边:果园被染透了,黄澄澄的柿子,红彤彤的苹果,亮晶晶的葡萄,金灿灿的鸭梨,芬芳在透明的阳光中荡漾。天空高远了。朝霞不再是鲜红的,它的光线是耀眼的金色。万物大概都不再遵循本身吸收或反射色彩的规律,无一例外地映出金黄的色彩。秋夜,黑天鹅似的夜幕上,十五的月亮有如一只盛满黄金的玉盘。用发光的小星星,大概是从那圆盘中撒落的点点碎金。
In the autumn mature season, the fields are dyed. The rice field is as smooth as a low one, with layers of golden waves flowing to the boundless horizon: the orchard is dyed through, with yellow persimmons, red apples, bright grapes, golden pears, and fragrance rippling in the transparent sunlight. The sky is high. Zhaoxia is no longer bright red, its light is dazzling gold. All things probably no longer follow their own law of absorbing or reflecting color, without exception, reflecting golden color. Autumn night, black swan like night, 15 of the moon is like a full of gold jade plate. The little shining stars are probably bits of gold scattered from the disk.
冬季沉睡的季节,大自然都在这个时候为来年做好一切的准备。
During the sleeping season in winter, nature is preparing for the coming year.
四季就是这样各赋神韵。
Four seasons are like this.
美国习惯用语-第256讲:to go up in smoke
美国习惯用语-第265讲:To go full steam ahead 全力以赴
美国习惯用语-第218讲:get caught with one´
美国习惯用语-第271讲:和word有关的习语
美国习惯用语-第272讲:没问题&过得愉快
美国习惯用语-第270讲:和走Walk有关的习语
美国习惯用语-第237讲:in the doghouse / b
美国习惯用语-第266讲:自命不凡的人
美国习惯用语-第252讲:sweet talk/snow job
美国习惯用语-第228讲:Break the News/Break the
美国习惯用语-第239讲:fair and square/ fair&nb
美国习惯用语-第232讲:Pick Up the Tab/Go
美国习惯用语-第241讲:the time of one´s&nb
美国习惯用语-第247讲:half-baked/half-hearted
美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather
美国习惯用语-第221讲:As light as a feath
美国习惯用语-第251讲:smart money/mad money
美国习惯用语-第233讲:tax-and-spend-liberal
美国习惯用语 第262讲:gold mine/born with 
美国习惯用语-第219讲:Touch Base/o Lunch