在微博微信这些充满了“流量明星”, “超级话题”等网络用语的大环境下,大家有没有想过如何把最新最火的,和中国相关的话题传递出去呢?用英文哦,不是用外星语。
其实有一些词,本土特色太过浓郁,不直译有点无法应对,比如:超级粉丝, superfans。
要是跳脱了社交媒体的框框,表现洋洋洒洒的粉丝情绪,说 “我是你的超级粉丝” 还可以说, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容词最高级,程度马上高大上起来?
类似的一些词还有,热门话题——trending topics, 流量就是traffic 说起粉丝们,当然少不了“明星效应”啦,效应在这里是用 “influence” 还是“effect”,就要看具体的行文方式啦。
大家都知道网红,但红就是火,受欢迎,这在英语里面还是隔着好几层意思,所以就不能直接简单操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解决了 “Wang hong”,然后就在括号里加注释,其实我们可以用的取代词有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。国外华人圈子里一口一个的KOL 如果把这个现象拔高一点,扩大成现象我们可以说这就是一种粉丝文化,fandom culture,但是在英文中,这个词常常带有次词文化的隐含意思,表示这一个特定的群体,在数量上也不压主流。
上一篇: “你真上相!”用英语怎么说?
新概念英语第四册英音版 19-The Stuff of Dreams
新概念英语第三册英音版 49-The Ideal Servant
新概念英语第三册英音版 58-A spot of bother
新概念英语第三册英音版 37-The Westhaven Express
新概念英语第三册英音版 35-Justice was Done
新概念英语第四册英音版 02-Spare That Spider
新概念英语第四册英音版 18-Porpoises
新概念英语第三册英音版 50-New Year Resolutions
新概念英语第三册英音版 36-A Chance in a Million
新概念英语第三册英音版 42-Modern Cavemen
新概念英语第三册英音版 57-Back in the Old Country
新概念英语第三册英音版 47-Too High a Price
新概念英语第四册英音版 20-Snake Poison
新概念英语第三册英音版 43-Fully Insured
新概念英语第三册英音版 44-Speed and Comfort
新概念英语第四册英音版 15-Secrecy in Industry
新概念英语第三册英音版 46-Do It Yourself
新概念英语第三册英音版 55-From the Earth Greetings
新概念英语第三册英音版 59-Collecting
新概念英语第四册英音版 12-Banks and Their Customers
新概念英语第四册英音版 23-Bird Flight
新概念英语第三册英音版 60-Too Early and Too Late
新概念英语第四册英音版 17-A Man-made Disease
新概念英语第四册英音版 09-Royal Espionage
新概念英语第三册英音版 56-Our Neighbour, the River
新概念英语第四册英音版 10-Silicon Valley
新概念英语第三册英音版 51-Predicting the Future
新概念英语第四册英音版 13-The Search for Oil
新概念英语第三册英音版 45-The Power of the Press
新概念英语第三册英音版 54-Instinct or Cleverness