“铃铃……”随着一阵上课的铃声,老师和同学们一起走进了教室,今天社会老师给我们讲了缝口袋的方法。
"Bell..." With a bell in class, the teacher and the students walked into the classroom together. Today, the social teacher told us how to sew pockets.
虽然今天我们没有带针线,但老师给我们讲的很细致,连怎么缝都教了,所以我们都会缝口袋了。
Although we didn't bring any stitches today, the teacher told us how to sew. So we can sew pockets.
回到家以后,我就向妈妈要布和针线,妈妈疑惑的说:“你要布干什么?”我高兴的说:“缝口袋。”妈妈听后很显然有些不放心,但还是给我找了布。一切准备工作都做好了,我开始做起口袋来。我一手拿剪子一手拿布,认真的剪起正方形,这还真是个累人的活啊!我剪的正方形不是少一点就是多一点儿,后来我一生气,干脆就这样了,反正布缝也是缝在里面,外面看不到。我就用这一边多一边少的正方形布片缝了起来。我缝口袋时,忽然感觉到缝东西也是那么困难,针一点儿也不像妈妈用时那么听话,它在我的手里乱动,我用力一扎,一下子就扎在了自己的手上,我边喊痛边看着手上的血往外冒,妈妈闻声跑了过来,看着我的手又关心又生气地说:“你看你,把手都扎破了,快别缝了!”妈妈从柜子里拿出创可贴给我贴上,我忍着痛说:“不行,我不信我缝不出一个口袋!”妈妈倔不过我,只好让我继续缝下去了。“功夫不负苦心人”,我终于把口袋缝好了。可我却发现一个不可忽视的错误—我没有给口袋的“大肚子”装“吃的”,就把它的“嘴”缝了起来。我无可奈何的让妈妈把它的口打开,给它的“大肚子”添满了米,这时的口袋才像个神气的小皮球一样鼓鼓的。我把它的“嘴”仔细的缝好,不让它刚吃的东西跑出来。
When I got home, I asked my mother for cloth and stitches. My mother doubted, "what do you want cloth for?" I said happily, "sew pockets." My mother was obviously a little uneasy after listening, but she still found me cloth. With all the preparations in place, I began to make my pocket. I take scissors in one hand and cloth in the other hand, and carefully cut the square. It's really a tiring job! The square I cut was either a little less or a little more. When I got angry, it was just like this. Anyway, the cloth seams were sewn in, and I couldn't see them outside. I sewed it with a square piece of cloth with more sides and less sides. When I sewed my pocket, I suddenly felt that it was so difficult to sew things. The needle was not as obedient as my mother used it. It moved in my hand. I pricked it hard, and then I pricked it on my own hand. I cried out pain and watched the blood on my hand come out. My mother ran over at the sound, looked at my hand and said with concern and anger: "look at you, your hands are pricked. Hurry up Don't sew! " My mother took out a band aid from the cupboard and stuck it on me. I endured the pain and said, "no, I don't believe I can't sew a pocket!" My mother was stubborn, so I had to continue to sew. "Kung Fu is not inferior to the painstaking," I finally sewed my pocket. But I found a mistake that can't be ignored - I didn't put "food" into the "big belly" of the pocket, so I sewed up its "mouth". I can't help but ask my mother to open its mouth and fill its "big belly" with rice. At this time, the pocket is bulging like a smart little ball. I sewed his mouth carefully to prevent the food he had just eaten from coming out.
以后每次和小朋友玩它时,我都会有一种成功感,因为它是我---没有任何人帮助,一个人完成的。以后我只要失落时,我都会把它拿出来看着它,因为它告诉我只有在长时间努力拼搏之后自己才会成功。
Every time I play it with children in the future, I will have a sense of success, because it is me - no one to help, a person to complete. In the future, as long as I lose, I will take it out and look at it, because it tells me that I will succeed only after I have worked hard for a long time.
性隐喻惹风波 沃伦•巴菲特这样解读投资
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:组合练 2阅读理解+“七选五”(含解析)
国际英语资讯:Spotlight: EU summit concludes but debate on EU future, unity continues
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 10写作目的(含解析)
国内英语资讯:China busts first market manipulation case under Shanghai-HK stock link
国际英语资讯:News Analysis: Mainstream left risks losing biggest in upcoming Dutch election
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题4 语法填空(含解析)
国际英语资讯:EU leaders confirms open, rules-based trade position
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 8词语意义猜测(含解析)
5岁中国女孩成为家里的顶梁柱,感动外媒
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 6观点看法(含解析)
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:组合练 1阅读理解+“七选五”(含解析)
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 4隐含信息(含解析)
中国对川普商标申请的处理引发伦理担忧
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 3事件排序(含解析)
体坛英语资讯:Lin Dan and Lee Chong Wei on track to final showdown
表面之下 Under the Surface
失眠这个问题有多严重?它和熬夜可不一样!
2017届高考英语一轮复习阅读理解解析版汇编:16(含解析)
2017高考英语热点题型和提分秘籍专题训练:专题13 交际用语(原卷版)
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题3 阅读理解 5文章出处或读者对象(含解析)
2017“两高”工作报告要点双语对照
国际英语资讯:Spotlight: South Koreans celebrate Parks ouster in last, festive candlelight rally
美国的这个妇女节不太平,特朗普压力山大
你没看错! 法国人邀请奥巴马参选总统!
央行记者会要点双语摘录
【南方新课堂】2017高考英语二轮复习专题训练:专题6 书面表达(含答案)
国际英语资讯:Malaysian police confirm DPRK man killed in airport to be Kim Jong Nam
体坛英语资讯:Bremen hold Leverkusen 1-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Bayern enlarge advantage atop the standings in German Bundesliga