希望,一个多么温暖的词啊!美国诗人狄金森在《希望》一诗里写道:“希望”是个有羽毛的东西/它栖息在灵魂里/唱没有歌词的歌曲/永远/不会停息/在暴风中/听来/最美/令人痛心的是这样的风暴/它甚至能窘困/那温暖着多少人的小鸟/……
Hope, what a warm word! American poet Dickinson wrote in the poem hope: "Hope" is a feathered thing / it lives in the soul / sings songs without lyrics / never / never stops / in a storm / sounds / the most beautiful / sad is such a storm / it can even be embarrassed / the little bird that warms many people /
我喜欢读《鲁滨孙飘流记》,不是因为他生活的惊险刺激,我是个女孩,我还不能想象如果真的置身于那样的境地里,会不会痛苦地失去活下去的所有希望。而这部着作打动我的,正是那栖息在鲁滨孙灵魂里的希望。
I like reading Robinson Crusoe. It's not because of the thrill of his life. I'm a girl. I can't imagine if I was in such a situation, I would lose all hope of living painfully. What impresses me is the hope that lives in Robinson's soul.
我想,这有羽毛的温暖人的“小鸟”──希望,一定住在鲁滨孙的灵魂里,那样的可怕的荒岛都没有困住它。当身处绝境时,他首先想到的是怎样活下去。他是不幸的,他又是幸运的,因为他紧紧地拥抱着希望。正如他所说:在最不幸的处境之中,我们也可以把好处和坏处对照起来看,从而找到聊以自慰的事情。通过对照,他意识到,虽然自己身处荒岛,与人类隔绝,饱受孤独,但是能够活着,独免一死,身在热带,身边没有野兽,还有吃的,已经是不幸中的万幸,从而鼓起生活的勇气,一心一意地安排自己的生活。
I think that this feathered and warm "bird" - hope, must live in Robinson's soul, such a terrible desert island has not trapped it. When in a desperate situation, his first thought is how to live. He is unfortunate, he is lucky again, because he hugs hope tightly. As he said: in the most unfortunate situation, we can also compare the advantages and disadvantages to find something to console ourselves. By contrast, he realized that although he was on a desert island, isolated from human beings and suffering from loneliness, he was lucky enough to live and die alone. In the tropics, he had no wild animals around him and food. So he summoned up the courage of life and arranged his life wholeheartedly.
我想到了邻居阿姨,我一直以为她是个不幸的人,因为车祸夺去了她的双腿,不理解她每天如花的笑脸。现在我明白了,她的心中同样住着希望:虽然她行动不便,可那个叔叔很疼爱她,周围的人那么怜惜她,女儿已经上学,能帮妈妈做家务,人见人夸,啊,她不依然是个幸福的人吗?孩子渐渐长大,日子越来越好,这么美好的希望陪伴着她,难怪她要笑着生活了!
I thought of my neighbor's aunt. I always thought she was an unfortunate person, because the car accident took her legs, and I didn't understand her flowery smile every day. Now I understand that there is hope in her heart as well: although she is inconvenient to move, that uncle loves her very much. People around her pity her so much. Her daughter has gone to school and can help her mother do housework. People praise her. Ah, isn't she still a happy person? The child grows up gradually, the day is getting better and better, so beautiful hope accompanies her, no wonder she wants to smile to live!
小玲叮当姐姐说过:“你四周一片黑暗时,你的心就是自己的明灯。”是啊,鲁滨孙的四周一片黑暗时,他的充满希望的心,不就是他自己的一盏不灭的灯吗?当邻居阿姨遇到灾难的时候,她的充满希望的心,不也是自己的一盏不灭的灯吗?我希望读过《鲁滨孙飘流记》的人,都能从他那二十多年孤独苦难的生活中,看到闪着金色翅膀的小鸟──希望,并拥有它!
Xiaoling Dingdang said: "when you are surrounded by darkness, your heart is your own light." Yes, when there is darkness around Robinson, his heart full of hope is his own lamp that can't be extinguished? When the neighbor aunt encountered disaster, her heart full of hope, is not also one of her own lights? I hope that anyone who has read the story of Robinson Crusoe can see the bird with golden wings -- hope and own it from his lonely and miserable life of more than 20 years!