我和陈明是好朋友。一天,我们把在手工小组做的木船拿出来玩,陈明一不小心把我的摔坏了。争执中,陈明又把他踩坏了,我非常生气,望着自己呕心沥血的作品变成一堆零件,我向他大吼道:“你赔!你赔!”说着,一把夺过他的小木船,陈明急了,说道:“我不是故意的!”听完这话,我火冒三丈,把他的木船砸了,发出惊天动地的声音,他蹲了下来,眼睛含着泪花捡着零件,我背起书包,气呼呼地走出校门,从此,我们的友谊“破碎”了。
Chen Ming and I are good friends. One day, we took out the wooden boat which was made in the manual group to play. Chen Ming accidentally broke my boat. In the dispute, Chen Ming trampled on him again. I was very angry. Looking at his painstaking work becoming a pile of parts, I shouted to him, "you pay! You pay! " Said, a snatched his small wooden boat, Chen Ming urgent, said: "I didn't mean to!" After hearing this, I was furious. I smashed his wooden boat and made an earth shaking sound. He squatted down and picked up the parts with tears in his eyes. I picked up my schoolbag and walked out of the school angrily. Since then, our friendship has been "broken".
天空显得阴沉沉的,路边的鲜花不再有颜色了,树上的鸟儿叽叽喳喳地乱叫,心情就像南极的温度。到家后,连妈妈都不理,直接去卧室生闷气,此时,我还是非常生气,他凭什么把我的木船摔坏了,想着想着,我就不知不觉地入睡了。
The sky is overcast, the flowers on the roadside are no longer colorful, the birds on the tree chirp, and the mood is like the temperature of the Antarctic. When I got home, I even ignored my mother and went to the bedroom to sulk. At this time, I was still very angry. Why did he break my wooden boat? Thinking about it, I fell asleep unconsciously.
第二天,我来学校,我没像往常一样跟他打招呼,却像见了陌生人,有时,有时,我还在同学面前向他对着干,唱反调,刁难他,说一些风凉话,他却每次微笑着,我见了,心想:“笑面虎的,真虚伪!”
The next day, when I came to school, I didn't say hello to him as usual, but I met a stranger. Sometimes, sometimes, I was still in front of my classmates, singing against him, making trouble for him, saying some sarcastic words, but every time he smiled, I saw him and thought to myself, "it's hypocritical to smile!"
但一次,发生了一件事,使我对他的印象有所改变,那次,天气一下子转凉了,我得了重感冒还发了高烧,在家休息两天,可这几天快临近毕业考,我十分担心,可我的身体十分虚弱,只好静静地躺在床上,放学时间,陈明悄悄地来我家,推开我的房门,手里提着一小桶鸡汤,我被这一股香味诱惑醒了,睁开睡眼惺忪的眼睛,模糊看出陈明,我没好气地说:“你来干什么?想看我的笑话吗?对不起,我现在不想见任何人。”陈明诚恳地说:“你还不能原谅我吗?我真的不是故意的,我今天来不是想看你的笑话的,我是来向你道歉的,你看,小木船我已经做好了。”说着他从口袋里掏出一个精致、小巧玲珑的木船来,这时,我的心有点酸酸的。接着他又抽出笔记来给我抄,给我讲老师讲课的内容,还端来鸡汤给我喝,他舀了一口,轻轻地吹一下,小心翼翼地送到我嘴边,我被这真挚的友谊感动了,含着眼泪咽下一口口鸡汤,他为了给我熬鸡汤,手都烫伤了,我的眼泪情不自禁地流了下来,说:“陈明,是我不好,是我一时冲动,如果,我那天退一步海阔天空,忍一时风平浪静,我们的友谊就不会破碎了。”第二天,我们俩又一起上学去,好像天空显得很蓝,花儿竞相开放,鸟儿唱着动听的歌儿,好像祝贺我们俩重归于好。
But once, something happened that changed my impression of him. That time, the weather suddenly turned cold. I got a bad cold and had a high fever. I had a rest at home for two days, but these days was approaching graduation examination. I was very worried, but my body was very weak, so I had to lie in bed quietly. After school, Chen Ming came to my house quietly, pushed open my door, holding it in my hand A small bucket of chicken soup, I was awakened by the temptation of this fragrance, opened my bleary eyes, blurring out Chen Ming, I said angrily, "what are you doing? Want to see my joke? I'm sorry, I don't want to see anyone right now. " Chen Mingcheng said sincerely, "can't you forgive me? I really didn't mean to. I didn't come to see your joke today. I came to apologize to you. Look, I've made a good job of the wooden boat. " Said he took out a delicate, small and exquisite wooden boat from his pocket, at this time, my heart was a little sour. Then he took out his notes to copy for me, told me the contents of the teacher's lecture, and brought me chicken soup to drink. He took a scoop, gently blew it, and carefully sent it to my mouth. I was moved by this sincere friendship, and swallowed a mouthful of chicken soup with tears in his eyes. In order to boil Chicken Soup for me, his hands were scalded, and my tears could not help but flow down, saying: "Chen Ming, It's my fault. It's my impulse. If I take a step back that day and endure the calm of the wind, our friendship will not be broken. " The next day, we went to school together again, as if the sky was blue, flowers were blooming, birds were singing beautiful songs, as if congratulating us on our reunion.
现在,我把小木船放在书桌上,让它成为我们俩友谊的见证。
Now, I put the wooden boat on my desk, and let it be a witness of our friendship.