——读《圆明园的毁灭》有感
——Reading the destruction of Yuanmingyuan
圆明园,这个名字大家应该熟悉吧,它是我们中国的骄傲,世界的自豪。
Yuanmingyuan, the name you should be familiar with, it is our pride in China, the pride of the world.
圆明园中,有金碧辉煌的殿堂,也有玲珑剔透的亭台楼阁,还有田园风光充足的山乡村野……园内的众多景物都有照各地名胜建的。如:海宁安澜园、苏州狮子村、杭州西湖……还有蓬莱瑶台,武陵春色,西洋景观,仿佛游在幻想间。园中还有秦、唐、宋、元的各种历史文物。
In the Yuanmingyuan, there are resplendent halls, exquisite pavilions and pavilions, as well as rural villages with abundant rural scenery Many sceneries in the park are built according to places of interest. Such as: anlanyuan in Haining, Shizi village in Suzhou, West Lake in Hangzhou There are also Penglai Yaotai, Wuling spring, western landscape, as if swimming in fantasy. There are also various historical relics of Qin, Tang, song and yuan.
可惜,这圆明园,在1860年10月6日,被英法联军给毁了。他们偷的偷,抢的抢,凡是能拿走的,统统搬走。还在园内放了一场三天三夜的大火,我们的珍宝,就化成了灰烬。
Unfortunately, on October 6, 1860, the Old Summer Palace was destroyed by the British and French allied forces. They stole, robbed and robbed everything they could take away. A three-day and three night fire was put in the garden, and our treasure turned to ashes.
啊!英国联军为什么,为什么毁了我国的珍宝!啊!除了拥有那些宝贝外,他们有什么,有什么好处?
Ah! Why and why did the British coalition destroy our treasures! Ah! What do they have and what are their benefits besides having those babies?
人与人之间,应该平等,应该相让,应该互相尊重对方。这样,对方才会来关心你,来尊重你,来对你友好。可是,英法联军们他们这样做,这样行,我们中国人会对他们友好,尊重吗?假如我们也潜入他们国家,也毁一座他们的珍宝,他们会好受吗?
People should be equal, give way to each other and respect each other. In this way, the other party will care about you, respect you and be friendly to you. But will the British and French allies be friendly and respectful to them when they do so? If we sneak into their country and destroy their treasure, will they feel better?
我至今都没想通,人与人之间为什么要战争,为什么?打打杀杀,吵吵闹闹,生生死死,这样好吗?打仗,对双方都是不利的呀!
I haven't figured out why people want war and why? Fight, kill, make a noise, live and die, OK? Fighting is not good for both sides!
圆明园,我们的自豪,就这样给毁了,没了。我真感到可惜,这宝,就被一些野心,贪心给化成了灰烬。
Yuanmingyuan, our pride, has been destroyed in this way. It's a pity to me that this treasure has been reduced to ashes by some ambition and greed.
真是希望世界能平平安安,没有战争,让百姓们更健康,生活得更好!
I really hope that the world can be peaceful, there is no war, so that the people are healthier and live better!