在浩瀚宇宙中,有太多令人琢磨不透的东西,我是多么向往了解那神秘的世界啊。然而,妈妈,我却忽略了在身边的你——我的母亲。
There are so many incomprehensible things in the vast universe, how I yearn to understand the mysterious world. However, mom, I ignored you - my mother.
妈妈,一个多么温暖的词,而我曾经忽略过它的含义。妈妈生我养我,付出多少的艰辛,而我有时却对母亲呼来唤去!妈妈,在这里,我要对您说一声:对不起!
Mom, what a warm word, and I once ignored its meaning. Mother gave birth to me to raise me, how much hard to pay, and I sometimes call to my mother! Mom, here, I want to say to you: sorry!
平时,老师总对我说,要观察身边的一点一滴,才能写出好的作文来,我总是拿您当原型,写出一篇又一篇感情丰富的文章。然而我现在却突然发现,我一直没有把您好好的读懂,没有读懂您的爱。原来,不求回报的母爱一直在我身边默默的在为我付出。
At ordinary times, the teacher always said to me that only by observing the little things around me can I write a good composition. I always take you as the prototype and write one article after another with rich feelings. But now I suddenly find that I haven't read you well and understand your love. Originally, the unrequited maternal love has been silently at my side to pay for me.
我依然记得您给我说我小时候得故事,尤其是您生我时的艰辛:那是一个寒冷初春的凌晨,我在您的肚子里静静的躺着,突然,您觉得感受不到我的心跳,于是便找来医生。经过漫长的等待,我有幸安全的来到了这个充满爱的世界。
I still remember that you told me the story of my childhood, especially the hardships when you gave birth to me: it was a cold early spring morning, I was lying quietly in your stomach, suddenly, you felt that you could not feel my heartbeat, so you went to the doctor. After a long wait, I have the honor to come to this world full of love safely.
妈妈,我没忘记您肚子上的疤痕,那条长长的疤痕验证着我的出生。我本是个弱小将危的胎儿,是您的爱,给了我生命,使我发出第一声啼哭。我没忘记当时您搂着我时脸上疲惫而欣慰的微笑,对我喊了一声“宝宝”;我没忘记您在家具上贴的家具名称的识字条,对我说:“宝宝,这是门,这是床,记住了!”……在转眼间我成了大姑娘,您给予我正确的教导,我仍没忘记风雨中,您给我撑起了一把伞。我知道,在您眼中,我仍是那小小的“晓晓”。
Mom, I haven't forgotten the scar on your stomach. That long scar proves my birth. I was a weak baby. It was your love that gave me life and made me cry for the first time. I didn't forget the tired and happy smile on your face when you held me and called "baby" to me; I didn't forget the literacy note of the furniture name you pasted on the furniture and said to me: "baby, this is the door, this is the bed, remember!" In a twinkling of an eye, I became a big girl. You gave me the correct instruction. I still don't forget that in the wind and rain, you held up an umbrella for me. I know that in your eyes, I am still that small "Xiaoxiao".
今年,我12岁了。不论什么时候,我都会记得您。妈妈,我是一颗将开的花蕾,您是那挡风遮雨的绿叶,有您在,我就有力量!
This year, I am 12 years old. No matter when, I will remember you. Mom, I am a flower bud that will open. You are the green leaf that can keep out wind and rain. If you are here, I have strength!
妈妈,我长大了,我会照顾好自己,也会为日渐年迈的妈妈心中升起一轮红太阳!
Mom, when I grow up, I will take good care of myself and raise a round of red sun for my aging mom!
上一篇: 自然美景之可爱的月季花
下一篇: 妈妈我想对你说
体坛英语资讯:Varene: we tried to ignore Neymar transfer rumors
川普与安倍两天会谈未达贸易协议
古巴近60年来将第一次总统不姓卡斯特罗
美法院裁定司法部不得切断对“庇护城市”的拨款
国内英语资讯:Vice premier urges deepening innovation, entrepreneurship education
老外聊天必备缩写,看你会多少?
布隆伯格向联合国捐款450万美元减缓全球气变
体坛英语资讯:Shangri-La to host cross country race
美法总统会谈后伊核协议前景仍悬而未决
国际英语资讯:Massive fires sweep Lebanon due to sudden temperature rise
Except, except for, apart from, besides 四种表示“除了”的说法
法国总统马克龙对美国国事访问
国际英语资讯:British Royal Mail faces first national strike in decade
90岁李嘉诚宣告退休 香港'超人'时代结束
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
国际英语资讯:Kurdish authorities say Turkish assault displaces 275,000 in northern Syria
国际英语资讯:Fuel prices, transit fares drop to pre-protest levels in Ecuador
国际英语资讯:Environmental protests continue in central London despite police warnings
女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍
调查显示 美国千禧一代已经开始弃用社交媒体
马克龙访美 伊朗、叙利亚和贸易是重大议题
国际英语资讯:Mexican president downplays alarm over dengue
研究发现 微笑能给人造成压力也能缓解压力
成功人都有什么好习惯?
体坛英语资讯:Feature: No Barcelona revenge for Dortmunds Alcacer
国际英语资讯:Turkey rejects U.S. proposal for cease-fire with Kurdish forces in Syria
国际英语资讯:Russia to sign investment deals worth 1.3 billion USD with UAE
偷拿厕纸、烟灰缸?这些年从白金汉宫“顺手牵羊”的名人可真不少
国内英语资讯:Xi, Macron agree to jointly uphold multilateralism, tackle global challenges
国内英语资讯:Xis article on ecological protection, development of Yellow River basin to be published