月亮是一个柔若似水的行星,她虽不似太阳明亮雄壮,但她依然在黑暗的夜晚为人们照亮。太阳一直关心着月亮,但他太忙了,他为了使地球明亮,植物健康成长,整日转来转去,而望记了月亮。月亮很体量太阳,她默默的独自忍受着孤独和寂寞,可她却无法用情绪表达,因为行星的使命就是帮助人类。这样过了千百万年,终于有一天,月亮用月光化作一把利剑,刺入了太阳的胸膛。太阳惊异的望着月亮,只能重重的倒下。月亮从此去了远方,和太阳天各一方。有一天,太阳苏醒了,他无力的奔向远方,心里只记挂着地球和月亮。 太阳依旧孤独,只是他默默的永自己的光支持着月亮。直到上帝又创造了十二个行星,太阳才感到快乐,只是一直忘不了月亮,他多么想见月亮一面啊,只是他们总是擦肩而过,为了见见月亮,太阳愿以自己一亿年的生命为代价。月亮一如既往的美丽,浑身散发着白色的光芒,她虽然那么恨太阳,但是却又忘不了他。他们俩隔着千万光年的距离默默对望着,他们却永远不能在一起。
The moon is a soft and watery planet. Although it is not as bright and majestic as the sun, it still lights people up in the dark night. The sun has always been concerned about the moon, but he is too busy. In order to make the earth bright and plants grow healthily, he looks around the moon all day long. The moon is big enough for the sun. She endures loneliness and loneliness silently, but she can't express it with emotion, because the mission of the planet is to help mankind. After thousands of years, one day, the moon turned into a sword with moonlight and pierced the sun's chest. The sun looked at the moon in amazement, and could only fall heavily. From then on, the moon went far away, far away from the sun. One day, the sun woke up, he could not run to the distance, his heart only remember the earth and the moon. The sun is still lonely, but his own light supports the moon. It was not until God created another twelve planets that the sun felt happy, but he could not forget the moon. How he wanted to see the moon, but they always passed by. In order to see the moon, the sun would like to pay for its life of 100 million years. The moon is as beautiful as ever, with white light all over her body. Although she hates the sun so much, she can't forget him. They look at each other in silence, thousands of light-years apart, but they can never be together.
上一篇: Relay Race 接力赛
体坛英语资讯:Passion, not money, drives South African football: coach
体坛英语资讯:Dunga adds Ronaldinho to World Cup reserve list
体坛英语资讯:South African prisons ready for World Cup offenders
体坛英语资讯:Mano Menezes attempts to resign as head coach of Corinthians
体坛英语资讯:Cubas Robles not to race against Liu Xiang in Shanghai
体坛英语资讯:Inter win fifth straight Serie A title
体坛英语资讯:Kenya to rely on track and field athletes for medals at Youth Olympics
体坛英语资讯:Beckham wants to return in September
体坛英语资讯:Webber grabs Spanish F1 Grand Prix
体坛英语资讯:Nadal looks forward to Madrid Open
体坛英语资讯:Parker of France skips FIBA basketball worlds
体坛英语资讯:90 percent of FIFA World Cup tickets sold
体坛英语资讯:Brazil defines World Cup list
体坛英语资讯:Atletico Madrid wins Europa League
体坛英语资讯:England aims high at World Cup
体坛英语资讯:Benfica wins Portuguese soccer championship
体坛英语资讯:Hawks dumps coach Woodson
体坛英语资讯:Jankovic eases past Venus Williams in Rome
体坛英语资讯:Paraguayan president visits player Cabanas in hospital
体坛英语资讯:After elimination, Ronaldo admits to playing with pain
体坛英语资讯:John Terry packs Chelsea with confidence
体坛英语资讯:DPRK coach discloses World Cup goal
体坛英语资讯:Tiger Woods withdraws game with neck injury
体坛英语资讯:Sao Paulo officially announces Fernandao as newest member of team
体坛英语资讯:Britains leadership change not to affect London Olympics: IOC
体坛英语资讯:Inter beats Roma 1-0 to win Italian Cup trophy
体坛英语资讯:South Africa gears up for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Rogge says IOC to build more Olympic Youth Development Centers in the world
体坛英语资讯:Ronaldo the hat-trick hero as top two win again in Spain
体坛英语资讯:Ronaldo worn out and uncertain about future