Samsung, which once led the smartphone market in India, slid to the third position in the quarter that ended in December, even as the South Korean giant continues to make major bets on the rare handset market that is still growing. 158 million smartphones shipped in India in 2019, up from 145 million the year before, according to research firm Counterpoint.
三星曾引领印度智能手机市场,这家韩国巨头一直在日益发展的稀有手机市场投入很大,在截止12月份的这一季度中却还是跌至第三。研究公司Counterpoint称,2019年印度智能手机出货量为1.58亿部,高于前一年1.45亿部的销量。
Chinese firm Vivo surpassed Samsung to become the second biggest smartphone vendor in India in Q4 2019. Xiaomi, with command over 27% of the market, maintained its top spot in the nation for the tenth consecutive quarter.
中国公司Vivo超过三星,在2019年第四季度跃居印度智能手机市场第二位。市场占有率超过27%的小米公司连续十个季度稳居该国首位。
Vivo's annual smartphone shipment grew 76% in 2019. The Chinese firm's aggressive positioning of its budget S series of smartphones — priced between $100 to $150 (the sweet spot in India) — in the brick and mortar market and acceptance of e-commerce sales helped it beat Samsung, said Counterpoint analysts.
2019年Vivo智能手机年出货量增长了76%。Counterpoint的分析人士称,这家中国公司价格低廉的S系列手机迅速抢占实体市场,售价为100美元至150美元(印度最佳价位),同时也在线上销售,这些都是助它击败三星的因素。
Vivo's market share jumped 132% between Q4 of 2018 and Q4 of 2019, according to the research firm.
该研究公司称,从2018年第四季度到2019年第四季度,Vivo所占市场份额上涨了132%。
Realme has taken the Indian market by storm. The two-year-old firm has replicated Xiaomi's playbook in the country and so far focused on selling aggressively low-cost Android smartphones online.
Realme席卷了印度市场。这家成立两年的公司效仿小米在该国的营销策略,至今一直在线上销售成本超低的安卓智能手机。
Vivo and Oppo, on the other hand, have over the years expanded to smaller cities and towns in the country and inked deals with merchants. The companies have offered merchants fat commission to incentivize them to promote their handsets over those of the rivals.
而Vivo和Oppo近些年一直向该国小城市发展,和卖家签订协议。这两家公司给卖家提供丰厚利润,以激励他们推销自己品牌的手机,以此来打压对手。
Xiaomi, which entered India six years ago, sold handsets exclusively through online channels to cut overhead, but has since established presence in about 10,000 brick and mortar stores (including some through partnership with big retail chains). The company said in September last year that it had shipped 100 million smartphones in the country.
小米6年前进入印度市场,为节约成本只在线上销售,现在也已经进入约10,000家实体店(包括和大型零售连锁店合作),去年9月份该公司说在该国智能手机出货量为1亿部。
下一篇: 一个孩子找到了我的劳力士
罗马天主教宗与昂山素季见面
国内英语资讯:Chinese premier pledges to enhance cooperation with Hungary
1道简单数学题却有4种答案?连老外都懵圈了
电影《伯德小姐》创最佳好评纪录!有望冲击奥斯卡
国内英语资讯:Update: China, Macedonia agree to enhance bilateral cooperation
国际英语资讯:Ash from Bali volcanic activity can pose risks for air transport: WMO
体坛英语资讯:Slovan Bratislava beat Beijing Kunlun Red Star in Continental Hockey League
体坛英语资讯:AC Milan appoints Gattuso as head coach
体坛英语资讯:Barshim, Stefanidi confirm 2018 Monaco IAAF Diamond League participation
2017年12月英语四级作文范文:手机直播
一线城市用人需求首现负增长 东北就业有所好转
张培基英译散文赏析之《雾》
国内英语资讯:Chinese premier urges speedy construction of China-Europe land-sea express
西班牙版《唐顿庄园》遭翻拍!网友:太期待了
极地旅游成中国高收入人群新宠
国际英语资讯:DPRK said to have launched ballistic missile
女神一秒变路人 腾讯研发'一键卸妆'功能
哈里王子公布婚讯!准王妃平民出身,魅力十足
“2分钟规则”帮你戒掉拖延症
词典网站Dictionary.com选出的2017年度词汇是“同谋”
国际英语资讯:Tight-lipped May fails to halt speculation over 50-bln-euro Brexit deal
科学家:地球的夜晚太亮 这其实很危险
中国共产党与世界政党高层对话会即将召开
体坛英语资讯:Heat beat Bulls 100-93 in NBA
报告显示 超七成大学新生遇到适应性问题
福布斯传媒业女强人榜单出炉 温图尔居首
蚂蚁金服限制其消费贷款产品利率
国内英语资讯:Xi says comprehensive, just settlement of Palestinian issue conducive to world peace
国际英语资讯:Feature: Border city booms with deepening China-Russia economic ties
国内英语资讯:China strengthens Lancang-Mekong cooperation in environmental protection