Climate change could lead to more injuries and deaths
气候变化或导致更多伤亡
Injuries like drownings, and assaults could kill up to an additional 2,135 people each year in the US as climate change continues to cause unusual temperature swings. The findings by researchers from Imperial College London, Columbia, and Harvard were published today in the journal Nature Medicine. The connection between swings in temperature — unusual spells of heat or cold — and injuries still can't be explained, but researchers say that their estimates could help spur efforts to prevent those deaths.
气候变化导致温度波动异常,而溺水和袭击造成的伤害案件或导致美国每年新增2135人死亡。伦敦帝国理工学院,哥伦比亚大学和哈佛大学的研究人员于今日将研究结果发表在《自然医学》杂志上。温度的波动(异常的高温或低温)与受伤之间的联系尚无法解释,但研究人员表示,他们的预测或有助于刺激大家为预防此类伤亡而做出努力。
Looking at injuries associated with climate change has been a blind spot in research, authors of the study published today say. Previous studies have looked into how climate change could drive more deaths from things like heat illness or diseases spread by mosquitoes. Between 2030 and 2050, about 250,000 people could die each year because of malnutrition, malaria, diarrhea, and heat stress made worse by climate change, according to the World Health Organization.
研究作者表示,关于与气候变化相关的受伤事故调查一直都是研究盲点。先前的研究调查了气候变化导致因诸如热病或由蚊子传播的疾病而去世的人数增多的原因。世界卫生组织表示,2030至2050年间,每年将约有25万人死于因气候变化加剧导致的营养不良、疟疾、腹泻和中暑。
But 5 million people die from injuries across the globe each year, making up nearly one in ten of all deaths. Many of those injuries can be prevented, which is why the authors say they ought to be considered as part of efforts to better prepare for a future with potentially catastrophic climate change.
但全球每年有500万人因受伤离世,约占总死亡率的十分之一。此类受伤事故中,很多都是可预防的,因此研究作者认为应采取相应措施,以更好的应对未来可能发生的灾难性气候变化。
Some of the injuries they looked at are unintentional, including deaths from drownings, falls, and car accidents. The study also looked at intentionally inflicted injuries from assaults and suicide, which could point to how important it is to address mental health as people adapt to a changing planet. Another study found that suicide rates in the US and Mexico rose along with higher average monthly temperatures.
一部分的受伤事件都是无意行为,包括溺水、摔倒和交通事故造成的死亡。研究也关注了袭击和自杀造成的故意伤害,间接表明在面对气候变化时,解决心理健康十分重要。另一项研究发现:美国和墨西哥的自杀率随着每月平均气温的升高而上升。
"[The study] highlights how important mental health is as a hidden burden of not just climate change, but environmental exposures in general," Robbie Parks, a lead author of the study and postdoctoral research fellow at Columbia, tells The Verge. He believes there should be more research on mental health and rising temperatures. "Our results show that there may well be something there, particularly in younger people," Parks says.
该研究的主要作者、哥伦比亚大学的博士后研究员罗比·帕克斯(Robbie Parks)对The Verge杂志说道:“(这项研究)凸显了心理健康作为气候变化和环境暴露的隐性负担的重要性。”他认为应该就精神健康和气温上升的关系开展更多研究。帕克斯说道:“我们的结果表明两者之间存在一定联系,尤其是对于年轻人而言。”
下一篇: 别把流感不当回事儿
国内英语资讯:White paper gives transparent, comprehensive picture of Chinas national defense in new era
鲍里斯当选英国新首相 将扛起脱欧大旗
教你打败巴菲特 自己做股神
Should the Country Life Style be Remained? 农村生活模式该保留吗?
体坛英语资讯:Rapinoe, Lavelle send U.S. to second straight World Cup title, fourth overall
心里的黑暗,我坦然接受你
2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇
澳大利亚新护照承认“第三种性别”
西安灞桥山体滑坡造成10人遇难22人失踪
睡觉也要讲效率:如何进入深度睡眠
体坛英语资讯:China claim two table tennis golds at Universiade
国内英语资讯:China to deepen pilot regional financial reform
秋日的焦虑如何摆脱?
研究表明吸烟将会影响两性关系
一周年倒计时 东京奥运会奖牌亮相
鲍里斯当选英国新首相
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更解暑?
国际英语资讯:Britains new PM assembles top team in biggest reshuffle for over 50 years
国内英语资讯:Top legislator stresses effective education campaign
生活是艰苦的,但我应更坚强
国际英语资讯:Spotlight: Mueller testimony reignites partisan quarrel
国际英语资讯:Trial on former Malaysian PM Najib interrupted by bomb threat
国际英语资讯:Spotlight: Turkish experts call for long-term vision for education system
调查:离婚后男人比女人更痛苦
你听说过分子咖啡吗?
四川洪灾造成13人遇难132万群众受灾
国内英语资讯:Garbage sorting key to healthy environment: disease control center
体坛英语资讯:IOC lifts suspension of Kuwait Olympic Committee
英国半数女性宁要房子不要小孩
自我奋斗的七大黄金原则