1 This boulder on my shoulder gets heavy and harder to hold and this load is like the weight of the world.
压力越来越大,越来越难以承受,感觉整个世界的重量都压到我的肩膀上。
这是饶舌歌手Eminem歌词中的一句,boulder是指那种非常大的石头,load就是指重担的意思。这句话非常形象,表达了人们对压力的意象。
2 I feel burnt out all the time. 我经常感觉自己快燃尽了。
Burnt out是固定搭配,蜡烛烧到最后马上就要烧干,这种状态现在很多上班族都有,没完没了的会议和没完没了的文件处理,自己的精力就慢慢被耗尽。这是典型的生活失去平衡的症状,人们需要花更多时间在工作以外的事情上,比如锻炼身体,听听音乐,还有交朋友。
3 Burning the midnight oil, huh? 正在熬夜工作吗?
这句话是一个习语,往往用在你加班以后要离开公司的时候,发现另一间屋子还有人在工作,丝毫没有要收工回家的意思,你可以用这句话作为开场白,表达诚挚的关心。
4 I'm beat! 累死我啦!
Beat是俚语,就是指very tired,关于beat的俚语解释还有很多,很多人熟悉的Michael Jackson的那首歌Beat It,有些CD封面翻译成打击它,而实际上beat it在这里也是一个俚语的词组,即闪开,一边儿去的意思。
5 I know you're under a lotta stress, but you're gonna have to deal with this now.
我知道你现在事情多压力大,但这件事很急,你必须现在处理一下。
压力山大的英文怎么说?under a lotta stress。压力像一座山一样压到你的肩膀上,我们就躲在下面寻找喘息的机会。
6 看一段对话
----I've got a stack of documents on my desk this high.
----Just toss them in the shredder and claim you never got them.
这段话来自《老友记》,一个人说我办公桌的文件都叠很高了,Chandler风趣的说道,应该把那些文件都扔到碎纸机里,然后和别人说自己从来没收到这些文件。一摞文件的说法是a stack of documents,碎纸机的说法是shredder。
解决压力的方法其实没有那么神乎其神,就是平衡自己的生活,避免自己陷入某一个生活领域从而丧失自己对生活的主动权,那么各位亲爱的读者,今天你压力山大吗?
4 No facebook or twitter for you today! Finish this today or you're fired!
不许上facebook!不许上twitter!不完成任务就炒你鱿鱼!
你的老板有对你这么说过吗?有的时候他的眼神是这么凶神恶煞吗?人们拼命工作背后的压力是什么,有时候仔细想想真的就是怕这句话,怕被fired,反过来想,如果你敢fire老板,你还有那么大压力吗?
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio retires at 41
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
那些让人印象深刻的文化差异
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
一个令人感动的车祸“凶手”
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
十个方法帮你找到工作
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
在家办公如何提高工作效率?
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
体坛英语资讯:Fourth-division Epinal join PSG to progress into French Cup quarterfinals
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients