Wherever we humans go, we leave behind a mess. That goes for space, too.
人类所到之处都是一片狼藉,太空也不例外。
Today, our species is responsible for more than 500,000 pieces of junk hurtling around Earth at phenomenal speeds, and if we don't start actively removing the largest pieces, the risk of collisions will only grow worse.
现在人类要为超过500,000个绕地球高速飞行的垃圾负责,如果我们再不积极行动起来清理大型垃圾,碰撞的危险只会越来越大。
"Imagine how dangerous sailing the high seas would be if all the ships ever lost in history were still drifting on top of the water," says Jan Wörner, European Space Agency (ESA) director general.
欧洲航天局(ESA)局长Jan Wörner说:“想象一下如果曾经失踪的所有船只都漂浮在水面上,在公海航行会有多危险。”
"That is the current situation in orbit, and it cannot be allowed to continue."
“目前轨道上就是这种情况,不能再任其继续发展了。”
It's almost as if we need a tow truck to remove all the thousands of failed satellites from our orbit; incidentally, that's exactly what the ESA is working on.
就好像我们需要一辆拖车把成千上万颗失灵的卫星拖离轨道。顺便说一句,这正是欧洲航天局正在研究的。
By 2025, the agency plans on launching the world's first orbiting junk collector, a four-armed robot that tracks down space waste like Pac-Man in a maze.
该机构计划到2025年发射世界上第一个轨道垃圾收集器,这个4条手臂的机器人就像迷宫里的吃豆子的人一样追踪太空垃圾。
The first-of-its-kind mission, known as ClearSpace-1, will start out small, collecting only a single piece of space junk to prove the concept works. The target in this case is called Vespa, a leftover remnant from ESA's Vega rocket launch in 2013.
第一次这样的任务被称为ClearSpace-1(清理太空-1),先执行小任务,只收集单件的太空垃圾来证明这一概念的可行性。这一任务的目标是Vespa,是欧洲航天局2013年发射织女星火箭留下的残骸。
This piece of junk weighs roughly the same as a small satellite and has a simple shape that should make it easy to grab with four robotic arms. Once it's safely in the arms of the garbage collector, it will then be dragged out of orbit and allowed to burn up in the atmosphere.
这件垃圾的重量几乎相当于一颗小型卫星,形状简单,机器人的四只手臂应该能很容易地抓取。一旦被垃圾收集器安全抓取,就会被拖出轨道,在大气层中烧毁。
国内英语资讯:Spotlight: WHO extends emergency talks over coronavirus outbreak, commending Chinas effort
国内英语资讯:Chinese vice premier orders all-out efforts to curb virus outbreak
气候变化或导致更多伤亡
国内英语资讯:Xi visits Yunnan on inspection tour ahead of Chinese New Year
国际英语资讯:Death toll mounts to 37 in Brazil floods
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to improve peoples livelihood
国内英语资讯:Expert says LatAm should learn from Chinas model to cut poverty
体坛英语资讯:Gladbach out, Wolfsburg through in UEFA Europa League
体坛英语资讯:Ex-Brazil boss Luxemburgo leaves Vasco da Gama
英国人休假超积极!2020年全年的假期都安排好了
国内英语资讯:FM reiterates Chinas resolve on reunification
为什么我们会制定新年计划?
国内英语资讯:Chinese envoy expects new starting point for Libyan issue after Berlin conference
国内英语资讯:1.87 mln daily entry, exit trips predicted for Spring Festival holiday
2020年改善心理健康的5种科学方法
每个人都值得被命运恩宠
国内英语资讯:Chinas international journal Satellite Navigation launched
体坛英语资讯:Serbian Partizan out of Europa League despite 4-1 win over Astana
国内英语资讯:Economic Watch: A new epic -- Chinese economy in 2020s
抖音的日活用户超过4亿
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
国内英语资讯:Xi orders resolute efforts to curb virus spread
体坛英语资讯:30th Southeast Asian Games close
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses food safety
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
深圳一公司推出机器宠物猫,行为和真猫差不多
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
国际英语资讯:Jordans PM reaffirms kingdoms stance on two-state solution