Nobel-winning e-conomist Joseph Stiglitz would like gross domestic product (GDP) to go the way of the pyramid inch and the Arabic mile.
诺贝尔获奖经济学家约瑟夫·斯蒂格利茨希望国内生产总值(GDP)像金字塔尺和阿拉伯里这些古代单位一样被淘汰。
“The world is facing three existential crises: a climate crisis, an inequality crisis and a crisis in democracy,” he writes. “Yet the accepted ways by which we measure economic performance give absolutely no hint that we might be facing a problem.”
他写道:“世界正面临三个生存危机:气候危机、不平等危机和民主危机。然而我们衡量经济表现的公认方法完全没有示意我们可能遇到了问题。”
He’s right! In the United States, GDP is on the upswing, yet Los Angeles burns regularly, and the U.S. president faces impeachment.
他说得对!美国GDP增长迅速,但洛杉矶频繁起火,美国总统又面临弹劾。
The problem, he says, is that politicians see positive GDP figures and continue with the status quo. GDP gives no hint of environmental degradation or resource depletion, nor inequality, middle-class suffering, or lower standards of living.
他说问题就在于政治家们看到了积极的GDP数据,并继续保持现状。GDP并未表明环境恶化或资源枯竭,也没体现不平等、中产阶级的痛苦或生活水平的降低。
“If growth is not sustainable because we are destroying the environment and using up scarce natural resources our statistics should warn us,” he says. “It is clear that something is fundamentally wrong with the way we assess economic performance and social performance.” Preach.
他说:“如果经济增长不可持续是因为我们正在破坏环境并耗尽稀缺的自然资源,统计数据应该向我们发出警告。很明显我们衡量经济表现和社会表现的方法从根本上就是错的。”
His new book, Measuring What Counts: The Global Movement for Well-Being, cowritten with French e-conomists Jean-Paul Fitoussi and Martine Durand, provides a blueprint for how countries can use more appropriate metrics that account for details such as sustainability and—imagine!—how people feel about their lives.
他的新书《Measuring What Counts: The Global Movement for Well-Being》是和法国经济学家Jean-Paul Fitoussi、Martine Durand合著的,这本书为各国如何使用更合理的指标提供了蓝图,要考虑到各种细节,如可持续性和人们的幸福指数。
This all began a decade ago, when Nicolas Sarkozy, then the president of France, asked Stiglitz and fellow Nobel winner Amartya Sen, along with Fitoussi, to set up a commission studying GDP. They published their early deliberations in a book called Mismeasuring Our Lives.
这一切从十年前就已经开始了,后来成为法国总统的尼古拉·萨科齐当时让斯蒂格利茨和同样获得诺贝尔奖的Amartya Sen,以及Fitoussi共同设立研究GDP的委员会,他们在《Mismeasuring Our Lives》一书中给出了早期的审议意见。
From an e-conomist’s perspective, metrics are the key to everything. “If we measure the wrong thing, we will do the wrong thing,” writes Stiglitz.
从经济学家的角度来看指标是最重要的。斯蒂格利茨写道:“如果我们衡量的东西是错的,那我们的做法也是错的。”
大疆又申请新专利,这回是地上跑的无人机
妻子和丈夫朋友太熟会影响性生活
体坛英语资讯:All-Asian semifinals set at ITTF mens World Cup
社交网络时代 “好友”虽多密友很少
国际英语资讯:Iraqs KH Shiite militia warns security forces to move 1,000 meters away from U.S. bases
体坛英语资讯:German paddler Ovtcharov back in Chengdu with positive impressions
国内英语资讯:China makes headway in poverty relief through culture, tourism
国际英语资讯:Pakistani PM inaugurates special economic zone under CPEC
工作时间减至一周20小时可推动经济增长?
爷爷遇到暖心小伙 暖透了!
国际英语资讯:Iran takes final step to end commitments to nuke deal
国际英语资讯:Anti-war protesters rally in NYC following U.S. airstrike in Iraq
中国APP正在失去一群重要用户:印度人
北京拟将冰雪项目列入中小学体育必修课
体坛英语资讯:Denmark to face Belgium, Russia, Finland in UEFA EURO 2020
国内英语资讯:Candidates rally support ahead of Taiwan leader, legislative body elections
国际英语资讯:Egyptian FM discusses Libyan situation with foreign officials
“雾霾净化塔”在北京开始测试
体坛英语资讯:Alaves deadly duo the main threat as Real Madrid look to contiune winning run
国内英语资讯:Economic Watch: China delivers on promise to expand imports
国际英语资讯:Iraqi parliament asks govt to end presence of foreign forces in Iraq
国际英语资讯:News Analysis: Gaza factions, military wings on alert after Soleimanis assassination
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to eliminate poverty as scheduled
国际英语资讯:NATO suspends training mission in Iraq
国际英语资讯:U.S. to deploy about 3,500 more troops to Middle East: reports
国内英语资讯:Xinjiang sees growing foreign trade with Eurasian Economic Union
体坛英语资讯:National coaches announce major changes in Germanys youth program
体坛英语资讯:Real Madrid win in Vitoria to go top, Real Sociedad move fourth
国际英语资讯:3 killed in Kenyas Manda Bay Airfield attack by al-Shabab: AFRICOM
心理学家才知道的一些秘密