Artificial intelligence is already making great strides forward, but taking it to the next level might require a more drastic approach. According to two researchers, we could try giving AI a sense of peril and the fragility of its own existence.
人工智能已经取得了巨大的进步,但要把它提升到新的层次,可能需要采取更极端的方式。两位研究人员表示,我们可以尝试赋予人工智能一种危机感,让它们感知到自身存在的脆弱性。
For now, the machines we code don't have a sense of their own being, or the need to fight for life and for survival, as we humans do. If those feelings were developed, that might give robots a better sense of urgency.
目前我们编码的机器没有关乎自身的存在感,也不像我们人类那样需要为生存而战。如果它们的这些感觉被开发出来,可能会让机器人更有紧迫感。
The idea is to instil a sense of homeostasis – that need to balance conditions, whether that's the temperature of an environment, or the need for food and drink, that are required to ensure survival.
这一设想是为了(给人工智能)灌输一种自我平衡的意识,也就是需要平衡各种条件,包括环境温度以及确保生存所需的食物和饮料
。
That would in turn give AI engines more of a reason to improve their behaviours and better themselves, say neuroscientists Kingson Man and Antonio Damasio from the University of Southern California.
南加州大学神经系统科学家金森·曼和安东尼奥·达玛西奥表示,这会促进人工智能提高行为能力,并完善自身
。
"In a dynamic and uNPRedictable world, an intelligent agent should hold its own meta-goal of self-preservation, like living organisms whose survival relies on homeostasis: the regulation of body states aimed at maintaining conditions compatible with life," write Man and Damasio in their published paper.
曼和达玛西奥在他们发表的论文中写道:“在一个不断变化且不可预测的世界里,一个智能体应该拥有自我保护的基本目标,就像生物体的生存依赖于体内平衡一样:调整身体状态以维持与生存相容的条件。”
In short, we're talking about giving robots feelings. Making them care might make them better in just about every aspect, and it would also give scientists a platform to investigate the very nature of feelings and consciousness, say Man and Damasio.
总之,我们说的就是让机器人拥有感觉。曼和达马西奥表示,让它们有了心事可能会让它们在各方面都变得更好,这也会为科学家提供一个研究情感和意识本质的平台。
体坛英语资讯:Wolfsburg hold Bayern 2-2 in German Bundesliga
英语美文:幸福好简单,就在你手心上
No slam dunk?
南方医科大学取消男女混宿 遭多数学生反对
国内英语资讯:Three killed, 27 injured as bus mounts pavement in Hong Kong
体坛英语资讯:Italy crush Georgia 3-0 at Womens Volleyball European Championship
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
老外在中国:忠犬相伴
联合国小组将搜集伊斯兰国在伊拉克战争罪的证据
国际英语资讯:S Korea president calls for caution dealing with Korean Peninsula issue
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
国内英语资讯:Chinese FM urges BRICS nations to uphold multilateralism
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
今后逛超市可能连手机都不用带了,带着手去就行了
米兰达•可儿保持身材的食谱秘籍:80/20法则
国际英语资讯:Austrias Kurz kicks off election campaign
137所高校入选“双一流”建设名单
国内英语资讯:Chinese vice minister suggests harmonization of education policies with CEE countries
国际英语资讯:U.S., Russian militaries hold face-to-face talks on Syria: Pentagon
国内英语资讯:China urges restraint after DPRK declares H-bomb test possibility
国内英语资讯:Chinese defense minister meets Singaporean counterpart
盘点:为拍戏差点丧命的女演员
国际英语资讯:Spotlight: World leaders uphold multilateralism, Paris Agreement in chorus
国际英语资讯:Dominica PM confirms at least 15 killed in hurricane Maria attack
中美创新:如今谁在山寨谁?
国际英语资讯:Death toll climbs to 273 in central Mexico quake
体坛英语资讯:Argentine goalkeeper Armani seeks Colombian citizenship
飓风玛利亚袭击波多黎各,造成停电和洪灾
国内英语资讯:China toughens rules to improve environmental monitoring data
今后逛超市可能连手机都不用带了,带着手去就行了