Despite the cliché title,
尽管这是一个烂俗的标题
I truly witnessed a love that brought me to tears
但我确实亲眼见证了一段感情,让我热泪盈眶
when I got home from work last night.
那是昨天晚上,下班回家的时候
I work as a waiter at a hotel.
我在一家酒店做服务员
Last night
昨晚
this elderly(Late 60's/Early 70's), seemingly wealthy couple came into the restaurant
有一对年老(大约六七十高龄),看起来十分阔绰的夫妻走进了酒店餐厅
and my co-worker seated them.
我的同事引导他们落座
We usually do our own tables,
通常我们只为自己负责的桌子提供服务
but because we were so busy last night
不过昨晚我们都太忙了
we helped each other out.
我们也为彼此帮忙
At one point
这时
the elderly couple signaled to me
那对老夫妻示意让我过去
that they were ready to order.
表示他们准备好点餐了
Once again we were super busy
再说一次,那时我们忙得不可开交
I usually find it rude when people go out of their way to make their order,
每次有客人大费周章的点餐,我总觉得有些失礼
but once I took their order I understood why.
但我为他们下单时,我明白了其中的原因
The husband began ordering
丈夫开始点菜
and started stuttering to an extent I've never heard before
说话结结巴巴,我从没听过有人说话这样含混不清
It was very clear
很明显
that he had a speech disorder.
这人有语言障碍
I could tell
我能断定
the wife had told her husband very extensively what she wanted,
妻子已经非常详细的告诉了丈夫自己想要吃什么
as a way for him to practice ordering.
想用这种方式帮助他训练说话能力
It took a while for him to order,
男人花了很长时间点菜
and in the meantime
在那时
she was sitting there
妻子坐在他身旁
and she looked so proud
看上去无比骄傲
and content
神情惬意
despite her husband's immense stammering.
尽管她丈夫结结巴巴,十分严重
上一篇: 日本推出天价珍珠奶茶,600多块一杯
下一篇: Uber在伦敦失去牌照了,彻底不能运营
国内英语资讯:Chinas judicial agencies vow to be guardians of Constitution
一周热词榜(1.20-26)
体坛英语资讯:Leganes win in the Bernabeu to spring massive cup shock in Spain
研究:女性是最难相处的家庭成员
体坛英语资讯:Leon Goretzkas move to Bayern causes consternation among Schalke fans
体坛英语资讯:Across China: Skiing birthplace proves a dreamland for off-piste skiers
英语美文:不要瞧不起稳定的生活
中国企业家达沃斯吐金句 马云:如果贸易停止,世界就会停止
国内英语资讯:Chinas Xiamen Airlines to promote UN sustainable development message with new aircraft
美文赏析:如果目标太远大,就不要注视它
喀布尔发生汽车炸弹袭击,至少17人死亡
体坛英语资讯:Cavs close to a deal for struggling Kings guard
小白鞋好看不耐穿,该怎么清洗才能亮白如新?
体坛英语资讯:Westbrook, Porzingis highlight 2018 NBA All-Star reserves
国内英语资讯:Heavy snow causes havoc in parts of China
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in east, central China
国内英语资讯:Chinas backwoods open to the Belt and Road
美国制裁六名塔利班和哈卡尼激进分子
国内英语资讯:US falls behind China in global leadership approval: survey
《中国的北极政策》白皮书全文
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys operation against Kurds in Syrias Afrin strains ties with U.S.
一句话总结各国料理:中餐要探问星空?
国内英语资讯:China Focus: Post-90s generation emerges as political force in China
国际英语资讯:Milos Zeman wins Czech presidential election
国际英语资讯:Turkeys Erdogan blames U.S. arms still flowing into Kurds in Syria
警报!警报!流感席卷全球,你中招了么?
报告显示 北京青少年的睡眠严重不足
谋求提高声望,中国推动海上合作研究
体坛英语资讯:Barcelona confirm Mascheranos transfer to Hebei China Fortune
体坛英语资讯:Viva China, Eredivisie champs Feyenoord launch nationwide youth training academy